Paroles et traduction Travis Thompson feat. A-Trak - Don't Run (feat. A-Trak)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
heh-heh
Йоу,
хе-хе
...
I
was
snot-nosed,
cross-eyed,
dozing
off,
and
stealing
shit
Я
был
сопливым,
косоглазым,
задремал
и
воровал
дерьмо.
Stalked-home,
wide-eyed,
rolling
past
the
dealership
Преследуемый-домой,
с
широко
раскрытыми
глазами,
проносящийся
мимо
автосалона.
Like:
"oo,
need
me
one
of
them"
--
and
Типа:
"ОУ,
нужен
мне
один
из
них"
...
"Oo,
fuck
the
fundamentals"
--
you
"У-У,
К
черту
основы"
- ты.
Could
be
one
of
them
to
make
it
out
your
residential
Может
быть,
один
из
них,
чтобы
выбраться
из
своего
дома?
Who'd
of
thought
I'd
get
a
sec,
or
more
than
momma'
interest
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
получу
секунду
или
больше,
чем
интерес
мамы?
Imma
fuck
the
ceiling
up
--
y'all
ain't
seen
my
limits
yet
Я
испортил
потолок,
вы
еще
не
видели
моих
пределов.
Crash
into
the
Heavens'
gates
and
stumble
down
the
center
steps
Врезаться
в
Небесные
врата
и
споткнуться
о
центр
Ступеньки.
Emerging
on
the
interstate
while
shawty
gave
me
intellect,
and
oo
Появляюсь
на
шоссе,
пока
малышка
дала
мне
интеллект,
и
ууу.
It
don't
fit
well,
family
in
abyss
still
Это
не
очень
хорошо,
семья
все
еще
в
бездне.
Forty
guzzle,
forty
water,
playing
off
a
twin
twelves
Сорок
дуновений,
сорок
воды,
разыгрывая
близнеца
из
двенадцати.
Off
the
muscle,
someone
thought
of
rolling
while
I
fishtail
С
мускулами,
кто-то
думал
о
прокатке,
пока
я
рыбий
хвост.
Thought
I'd
get
some
money
mining
tack,
I
guess
that
ship
sailed
Я
думал,
что
получу
немного
денег,
добывая
деньги,
думаю,
этот
корабль
уплыл.
Heh,
met
a
demon
by
the
airport
and
he
told
me
(what'd
he
say)
Хех,
встретил
демона
в
аэропорту,
и
он
сказал
мне
(что
он
сказал?)
"Everybody
with
some
weed
is
not
your
homie"
(that's
a
given)
"Все,
у
кого
есть
травка,
не
твой
друг"
(это
данность).
"Everybody
with
a
million
probably
lonely"
(but
they
living)
"Все
с
миллионом,
наверное,
одиноки
"(
но
они
живут).
"Everybody
need
fulfillment
and
it's
only
fed
a
few
ways"
"Все
нуждаются
в
удовлетворении,
и
его
кормят
только
несколькими
способами".
Pulled
up
out
my
momma's,
but
I'm
off
and
out
the
suitcase
Вытащил
мою
маму,
но
я
выхожу
и
выхожу
из
чемодана.
Stock
into
the
saving,
imma
pop
it
on
my
Bruce
Wayne
Запас
в
сбережение,
я
поп
его
на
моем
Брюсе
Уэйне.
I
be
off
the
Jamie,
but
tonight
I'm
off
the
Dusse
Я
ухожу
от
Джейми,
но
сегодня
ночью
я
ухожу
от
заката.
Benna
booked
the
flight,
it
wasn't
up
until
my
truce
came,
heh
Бенна
заказала
билет,
это
не
было
до
моего
перемирия.
Now
I'm
all-in
this
bitch
Теперь
я
все-в
этой
суке.
We've
been
sipping,
got
it
twitching,
and
it's
all-in
this
wrist
Мы
потягивали,
тряслись,
и
все
это-в
запястье.
Bitch,
I
live
for
bad
decisions
--
I
love
calling
in
sick
Сука,
я
живу
ради
плохих
решений-я
люблю
звать
больным.
What's
the
good
in
having
fun
if
it's
all-in
the
sense?
Что
хорошего
в
том,
чтобы
веселиться,
если
это
все-в
смысле?
And
if
I
know
one
thing
it's
I
don't
know
none
И
если
я
что-то
знаю,
то
я
ничего
не
знаю.
But
a
smoke-life
hound
need
both
lungs
Но
дым-гончая
нуждается
в
обоих
легких.
Be
alert
in
case
it's
twelve
and
your
folks
come
Будь
начеку,
если
будет
двенадцать,
и
твои
предки
придут.
Think
I'll
finally
be
a
man
today
--
I
don't
run
Думаю,
сегодня
я
наконец
стану
мужчиной
- я
не
убегаю.
If
I
know
one
thing
it's
I
don't
know
none
Если
я
что-то
знаю,
то
ничего
не
знаю.
But
a
smoke-life
hound
need
both
lungs
Но
дым-гончая
нуждается
в
обоих
легких.
Be
alert
in
case
it's
twelve
and
your
folks
come
Будь
начеку,
если
будет
двенадцать,
и
твои
предки
придут.
Think
I'll
finally
be
a
man
today
--
I
don't
run
Думаю,
сегодня
я
наконец
стану
мужчиной
- я
не
убегаю.
Hit
the
park
around
ten
Попал
в
парк
около
десяти.
By
eleven,
it's
weed
К
одиннадцати
это
трава.
By
twelve,
we
were
sipping,
linking
with
hoes
every
week
К
двенадцати
мы
пили,
связываясь
с
шлюхами
каждую
неделю.
Just
a
kid
with
some
friends
probably
too
old
for
his
good
Просто
ребенок
с
друзьями,
наверное,
слишком
стар
для
него.
But,
at
school,
he
the
leader
--
maybe
he's
misunderstood?
Но
в
школе
он
лидер-может,
его
неправильно
поняли?
Maybe
it's
due
to
the
block,
maybe
it's
due
to
the
net
Может,
это
из-за
квартала,
может,
это
из-за
Сети.
Maybe
it's
due
to
the
scotch,
I
tell
my
father's
regrets
Может
быть,
это
из-за
скотча,
я
сожалею
своего
отца.
Maybe
it's
due
to
free-will:
a
kid
in
church,
I
was
slapped
Возможно,
это
из-за
свободы
воли:
ребенок
в
церкви,
меня
ударили.
I'm
popping
Adderall
like
Limitless
and
failing
my
tests
Я
хлопаю
в
Адералл,
как
безграничный,
и
проваливаю
свои
испытания.
We
wasn't
college-bound
Мы
не
были
связаны
с
колледжем.
We
was
headed
southeast
on
the
five
to
hit
a
college-town
Мы
направлялись
на
юго-восток
на
пять,
чтобы
попасть
в
колледж-город.
Trying
to
find
whoever
with
the
shits
--
they
had
a
solid
count
Пытаюсь
найти
того,
кто
с
дерьмом-у
них
был
хороший
счет
.
Rarely
--
I
mean
rarely
--
do
we
show
up
and
it's
all
announced
Редко
- я
имею
в
виду
редко-мы
появляемся,
и
это
все
объявлено.
Go
head,
pass
it
all
around
Вперед,
вперед!
Now
I'm
in
a
meeting,
they
be
like:
"how's
all
that
sound?"
Сейчас
я
на
встрече,
они
такие:"как
все
это
звучит?"
Goofy
students'
stupid
watch
Глупые
часы
глупых
студентов.
Show
up
on
they
pot-a-pound
Покажись
на
них,
как
на
травке.
Used
to
pray
I'd
get
a
shot
Раньше
я
молился,
чтобы
у
меня
был
шанс.
Bitch,
I
do
the
calling
now
Сука,
я
звоню
прямо
сейчас.
We
was
trying
imagine
that
they
asking
if
we
all
in-town
Мы
пытались
представить,
что
они
спрашивают,
все
ли
мы
в
городе.
And
that
be
rare
'cause
I'm
missing
half
the
time
И
это
редкость,
потому
что
я
упускаю
половину
времени.
Just
the
symptoms
how
I'm
living
Просто
симптомы
того,
как
я
живу.
Getting
lifted,
lacking
sight
Я
поднимаюсь,
мне
не
хватает
зрения.
In
the
vision,
knew
it's
different
when
she
grab
me
from
the
flight
В
видении
я
понял,
что
все
по-другому,
когда
она
схватила
меня
с
полета.
Pick
me
up
and
I
said
nothing,
but
she
didn't
ask
me
why,
man
Возьми
меня
и
я
ничего
не
сказал,
но
она
не
спросила,
почему,
чувак.
If
I
know
one
thing
it's
I
don't
know
none
Если
я
что-то
знаю,
то
ничего
не
знаю.
But
the
damaged
try
to
dream
and
then
their
hope
dies
Но
поврежденные
пытаются
мечтать,
а
затем
их
надежда
умирает.
Rode
a
battleship
for
healing
shit
--
it's
post
up
Ехал
на
линкоре
за
исцелением
дерьма-это
сообщение.
Oh,
the
HD
spitter,
HD
--
get
the
close
up
О,
плевательница
БГ,
БГ
...
подойди
поближе.
Said,
if
I
know
one
thing
it's
I
don't
know
none
Сказал,
Если
я
знаю
одно,
то
я
не
знаю
ничего.
But
a
smoke-life
hound
need
both
lungs
Но
дым-гончая
нуждается
в
обоих
легких.
Be
alert
in
case
it's
twelve
and
your
folks
come
Будь
начеку,
если
будет
двенадцать,
и
твои
предки
придут.
Think
I'll
finally
be
a
man
today
--
I
don't
run
Думаю,
сегодня
я
наконец
стану
мужчиной
- я
не
убегаю.
If
I
know
one
thing
it's
I
don't
know
none
Если
я
что-то
знаю,
то
ничего
не
знаю.
But
a
smoke-life
hound
need
both
lungs
Но
дым-гончая
нуждается
в
обоих
легких.
Be
alert
in
case
it's
twelve
and
your
folks
come
Будь
начеку,
если
будет
двенадцать,
и
твои
предки
придут.
Think
I'll
finally
be
a
man
today
--
I
don't
run
Думаю,
сегодня
я
наконец
стану
мужчиной
- я
не
убегаю.
Sometimes,
I
forget
to
be
grateful
Иногда
я
забываю
быть
благодарной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Winston Delano Riley, Travis Thompson, Ophlin Myrtella Russell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.