Paroles et traduction Travis Thompson feat. MistaDC - The Underdog (feat. Mista Dc)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
the
intro
to
my
sitcom,
Это
вступление
к
моему
ситкому,
Travis
and
the
Hooligans,
Трэвис
и
хулиганы.
Blazin'
up,
I'm
roastin'
everyone
for
...
Пылая,
я
поджариваю
всех
за
...
I'm
boostin'
shit,
I'm
switchin'
tags,
Я
набираю
обороты,
меняю
метки,
And
now
my
momma
pissed.
И
теперь
моя
мама
в
ярости.
Tell
me
that
I'm
stealin',
Скажи
мне,
что
я
ворую.
But
I'm
hustlin'
mom
don't
even
trip
(yeah)
Но
я
суечусь,
мама,
даже
не
спотыкайся
(да).
I'm
just
tired
of
the
stressin',
Я
просто
устал
от
стресса.
I
do
it
for
the
kids
who
eat
hot
cheetos
for
breakfast.
Я
делаю
это
для
детей,
которые
едят
горячие
Читос
на
завтрак.
Me
me
amigos
be
reckless,
Я,
я,
друзья,
будьте
безрассудны,
We
we
be
dishin'
up
records.
Мы
будем
выпускать
пластинки.
Talkin'
bout
all
us
gettin'
money
Я
говорю
о
том,
что
все
мы
получаем
деньги.
Yo,
I'm
the
L-takin'
general
Йоу,
я
генерал,
принимающий
решения.
Aimin'
for
the
stars.
Стремлюсь
к
звездам.
I'm
only
the
MS
centerfolds.
Я
всего
лишь
Мисс
фотомодель.
Like
what's
up
girl,
I
let
her
know.
Например,
как
дела,
девочка,
я
дал
ей
знать.
I'm
still
the
same
savage,
Я
все
тот
же
дикарь.
Still
gettin'
boners
while
watching
Jessica
Rabbit
Все
еще
получаю
стояк,
наблюдая
за
кроликом
Джессикой
And
love
the
bunny,
rapper
money.
И
любовью
к
кролику,
деньгами
рэпера.
Shit
I
never
need
it,
Черт,
мне
это
никогда
не
нужно.
Blow
my
shit
gettin'
weeded.
Взорви
мое
дерьмо,
чтобы
его
пропололи.
I
don't
even
blame
you
dawg,
Я
даже
не
виню
тебя,
чувак.
We
ain't
the
kids
you
posted
like
Мы
не
те
дети,
которых
ты
любишь.
I
say
hello
to
the
moment,
Я
приветствую
этот
момент,
Cuz
it's
hella
beautiful.
Потому
что
он
чертовски
красив.
I
be
posted
up
I
turn
my
block
into
a
musical
Я
расклеиваюсь
превращаю
свой
квартал
в
мюзикл
I
could
never
lose
the
juice,
Я
никогда
не
мог
потерять
сок.
People
love
me
everywhere,
Люди
любят
меня
везде.
Wherever
I
maneuver
through.
Где
бы
я
ни
маневрировал.
It's
the
love
I
...
Это
любовь,
которую
я
...
I
got
some
friends
out
in
Maui,
У
меня
есть
друзья
на
Мауи,
I
got
some
friends
out
in
County.
У
меня
есть
друзья
в
округе.
My
gramps
see
me
shining
he
lookin'
down
on
me
proudly.
Мой
дедушка
видит,
как
я
сияю,
и
гордо
смотрит
на
меня
сверху
вниз.
He
sayin
"Oh
boy!
Он
говорит
:"
о
боже!
You
be
giving
them
them
gray
hairs.
Ты
даешь
им
седые
волосы.
Don't
play
there,
not
safe
there."
Не
играй
там,
там
небезопасно.
Chillin'
on
the
same
stairs
my
daddy
grew
up.
Прохлаждаюсь
на
той
же
лестнице,
где
вырос
мой
папа.
Givin'
me
hand-me-down
outfits,
Даришь
мне
подержанные
наряды,
He
said
don't
listen
to
them
older
kids.
Он
сказал:
Не
слушай
старших
детей.
They
ain't
'bout
shit!
Они
ни
хрена
не
понимают!
They
tryna
prove
a
point
to
themselves
Они
пытаются
доказать
свою
точку
зрения
самим
себе
When
they
ride
through,
Когда
они
проезжают
мимо,
It's
cuz
they
ain't
got
nothin
and
they
wanna
be
just
like
you.
Это
потому,
что
у
них
ничего
нет,
и
они
хотят
быть
такими
же,
как
ты.
And
maybe
it's
true,
И,
может
быть,
это
правда,
I
made
the
team
in
seventh
grade
but
they
were
slammin'
my
shoes.
Я
попал
в
команду
в
седьмом
классе,
но
они
хлопали
меня
по
ботинкам.
I
hit
the
crib
off
the
metro
like
I'm
just
payin'
my
dues
Я
выруливаю
из
метро,
как
будто
просто
плачу
по
счетам.
One
day
I'ma
be
crazy
and
I'ma
make
it
and
you,
Однажды
я
сойду
с
ума,
и
у
меня
все
получится,
а
ты...
Gon'
be
like,
"What
the
fuck
happened!
Jumped
from
the
goonie
snappin'
to
fruity
loops
in
there
rappin'
then
turnin'
into
something
magical".
Ты
будешь
такой:
"какого
хрена
случилось!"
- перескочил
с
громилы
на
фрути
лупс,
а
потом
превратился
во
что-то
волшебное".
Could
they
call
it?
Who
knew?
Могли
ли
они
это
назвать?
кто
знает?
Do
it
all
for
the
crew,
Сделай
все
для
команды,
Like
Tommy
...
Как
Томми
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ambaum
date de sortie
08-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.