Travis Thompson - Ain't S**t - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Travis Thompson - Ain't S**t




Back when daddy had the Acura
Назад, когда у папы была Акура.
Mama used to pack the lunch
Мама собирала ланч.
'Fore I flipped the tassel, Hasselback still had to pass for us
Перед тем, как я щелкнул кисточкой, Хассельбэк все еще должен был пройти для нас.
'Fore they kill the tattle-tales, Patrick had to pack for us
Прежде, чем они убьют сплетни, Патрик должен был собрать вещи для нас.
'Fore I looked up in the sky, saw no one coming back for us
Прежде чем я взглянул в небо, я увидел, что никто не вернется за нами.
And I've been high the last six months
И я был под кайфом последние шесть месяцев.
Tripping on southern civics, and sipping on some sadder stuff
Спотыкаясь о южных гражданах и потягивая более грустные вещи.
For now, I'm back and I'm rolling heavy
Сейчас я вернулся, и я катаюсь тяжело.
My city-scape is looking different
Мой ГОРОД-пейзаж выглядит по-другому.
My wallet's stiffer, I'm getting faith
Мой бумажник жестче, я начинаю верить.
And all my visions is not as vivid, what day it is?
И все мои видения не такие яркие, какой сегодня день?
My dad a poet -- the apple's fell and we raked it in
Мой отец-поэт ... яблоко упало, и мы ворвались в него.
And I've been traveling, spitting switches on new pavement
И я путешествовал, плевал выключатели на новый тротуар.
Packing polo, I'm touring in Tommy's suitcases
Собираю поло, я еду в чемоданах Томми.
True statements: I'm due payment -- them dudes hate it
Правдивые заявления: я должен заплатить - эти чуваки ненавидят это.
What can I say, we some redskins with blue faces
Что я могу сказать, мы какие-то краснокожие с голубыми лицами?
And they talking like a dude made it
И они говорят, как будто чувак сделал это.
Now they mood's changing
Теперь у них меняется настроение.
I said, "If I ain't shit, what that make you?"
Я сказал: "Если я не дерьмо, то что это значит?"
I said, "Friday? Sip. Monday? The blues."
Я сказал: "пятница? глоток. понедельник? блюз".
I know life ain't shit but a waste to you
Я знаю, жизнь-это не дерьмо, а пустая трата для тебя.
Not my style (ahh-ah)
Не в моем стиле (а-а-а)
I said, "If I ain't shit, what that make you?"
Я сказал: "Если я не дерьмо, то что это значит?"
I said, "Friday? Sip. Monday? The blues."
Я сказал: "пятница? глоток. понедельник? блюз".
I know life ain't shit but a waste to you
Я знаю, жизнь-это не дерьмо, а пустая трата для тебя.
Not my style (ahh-ah)
Не в моем стиле (а-а-а)
And everybody like me 'til a month ago
И все такие, как я, до последнего месяца.
Went and split the check with 'em
Пошел и разделил чек с ними.
They feel away, they fuckin' broke
Они чувствуют себя далеко, они чертовски сломлены.
Fly out to a sunny coast
Улетай на Солнечный берег.
Come home to some Dutch's roll
Вернись домой в какой-нибудь голландский ролл.
On the porch with mama
На крыльце с мамой.
See her grinning 'cause her son is home
Смотри, Как она ухмыляется, потому что ее сын дома.
Not hard to track, or hard to find, or hard to see
Не трудно отследить, или трудно найти, или трудно увидеть.
But I'm partial to the kids I started with, so pardon me
Но я неравнодушна к детям, с которых начинала, так что прости меня.
I don't fuck with most 'cause rarely do they go as hard as me
Я не трахаюсь с большинством, потому что редко они идут так сильно, как я.
I ain't never had a guest list
У меня никогда не было списка гостей.
If they here, they start with me
Если они здесь, они начинают со мной.
But that's just me though
Но это всего лишь я.
And who I keep close
И кого я держу рядом?
Eating tacos with Tim and sittin' they chemo
Едим тако с Тимом и сидим на химиотерапии.
Feel like I'm a kid again: at Swedish when my dad is shit
Чувствую, что я снова ребенок: на шведском, когда мой отец-дерьмо.
Still don't like cafeteria, nurses -- battles in my head
Все еще не люблю столовые, медсестры-битвы в моей голове.
I can't escape the memory
Я не могу избежать воспоминаний.
Every time somebody ask, he was lying in the tub
Каждый раз, когда кто-то спрашивал, он лежал в ванной.
Sarah like, "What's wrong with dad?", yeah
Сара такая: "что случилось с папой?"
I don't trip as much no more
Я больше не спотыкаюсь.
This check is good, my bong is packed
Этот чек хорош, мой бонг упакован.
Every time I leave a room
Каждый раз, когда я покидаю комнату.
They make sure that it's all intact
Они убедятся, что все это нетронуто.
My reputation precede me before I show up
Моя репутация опережает меня, прежде чем я появлюсь.
I'm eating, don't see no slow up
Я ем, не вижу замедления.
I feed off to see my goals grow
Я питаюсь, чтобы увидеть, как растут мои цели.
For where I be in a year
Где я буду через год?
Getting shitted on, see my glow up
Надираюсь, вижу свое сияние.
Bitch, I'm here and they hate it
Сука, я здесь, и они ненавидят это.
Like 3012 who need they quota
Как 3012, кому нужна квота?
I'm a muddafuckin' menace
Я-грязная угроза.
Thanks from Johnny, dang
Спасибо от Джонни, черт возьми.
And I ain't seen a fuckin' dentist since I had a job
И я не видел гребаного дантиста с тех пор, как у меня была работа.
It's been a minute
Это была минута.
Adorable? I'm bad, bitches
Прелестна? я плохая, сучки.
Way, way back I seen that vision
Давно, давно я видел это видение.
Of a young-ass kid from the west side ditch
Молоденького паренька из Западного рва.
With a mug like mine, blowing tree
С кружкой, похожей на мою, дует дерево.
I said, "If...
Я сказал: "Если...
...I ain't shit, what that make you?"
... Я не дерьмо, что это делает тебя?"
I said, "Friday? Sip. Monday? The blues."
Я сказал: "пятница? глоток. понедельник? блюз".
I know life ain't shit but a waste to you
Я знаю, жизнь-это не дерьмо, а пустая трата для тебя.
Not my style (ahh-ah)
Не в моем стиле (а-а-а)
I said, "If I ain't shit, what that make you?"
Я сказал: "Если я не дерьмо, то что это значит?"
I said, "Friday? Sip. Monday? The blues."
Я сказал: "пятница? глоток. понедельник? блюз".
I know life ain't shit but a waste to you
Я знаю, жизнь-это не дерьмо, а пустая трата для тебя.
Not my style (ahh-ah)
Не в моем стиле (а-а-а)
You alright, bro? You good? (Good, good, good...)
Ты в порядке, братан? ты в порядке? (Хорошо, хорошо, хорошо...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.