Paroles et traduction Travis Thompson - Ain't Shit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Shit
Ничего из себя не представляю
Back
when
daddy
had
the
Acura
Еще
когда
у
бати
была
Acura,
Mama
used
to
pack
the
lunch
Мама
собирала
мне
обед.
'Fore
I
flipped
the
tassel,
Hasselback
still
had
to
pass
for
us
До
того,
как
я
перевернул
кисточку,
Hasselback
еще
приходилось
добывать
нам
самим.
'Fore
they
kill
the
tattle-tales,
Patrick
had
to
pack
for
us
До
того,
как
они
заткнули
ябед,
Патрик
должен
был
собирать
нам
вещи.
'Fore
I
looked
up
in
the
sky,
saw
no
one
coming
back
for
us
До
того,
как
я
посмотрел
в
небо
и
увидел,
что
никто
за
нами
не
вернется.
And
I've
been
high
the
last
six
months
И
я
был
под
кайфом
последние
полгода,
Tripping
on
southern
civics,
and
sipping
on
some
sadder
stuff
Загоняясь
по
южной
культуре
и
попивая
что-то
покрепче.
For
now,
I'm
back
and
I'm
rolling
heavy
А
сейчас
я
вернулся,
и
я
в
ударе,
My
city-scape
is
looking
different
Мой
город
выглядит
по-другому.
My
wallet's
stiffer,
I'm
getting
faith
Мой
кошелек
толще,
я
обретаю
веру,
And
all
my
visions
is
not
as
vivid,
what
day
it
is?
И
все
мои
видения
не
такие
яркие.
Какой
сегодня
день?
My
dad
a
poet
--
the
apple's
fell
and
we
raked
it
in
Мой
отец
- поэт,
яблоко
от
яблони
недалеко
падает,
и
мы
собрали
урожай.
And
I've
been
traveling,
spitting
switches
on
new
pavement
И
я
путешествовал,
выплевывая
рифмы
на
новый
асфальт,
Packing
polo,
I'm
touring
in
Tommy's
suitcases
Упаковывая
поло,
гастролирую
с
чемоданами
Tommy.
True
statements:
I'm
due
payment
--
them
dudes
hate
it
Чистая
правда:
мне
причитается
оплата
- эти
чуваки
ненавидят
это.
What
can
I
say,
we
some
redskins
with
blue
faces
Что
я
могу
сказать,
мы
краснокожие
с
синими
лицами,
And
they
talking
like
a
dude
made
it
И
они
говорят,
будто
чувак
добился
успеха.
Now
they
mood's
changing
Теперь
их
настроение
меняется.
I
said,
"If
I
ain't
shit,
what
that
make
you?"
Я
сказал:
"Если
я
ничтожество,
то
кем
это
делает
тебя,
детка?"
I
said,
"Friday?
Sip.
Monday?
The
blues."
Я
сказал:
"Пятница?
Выпивка.
Понедельник?
Хандра."
I
know
life
ain't
shit
but
a
waste
to
you
Я
знаю,
жизнь
- дерьмо,
но
для
тебя
это
пустая
трата.
Not
my
style
(ahh-ah)
Не
мой
стиль
(а-а).
I
said,
"If
I
ain't
shit,
what
that
make
you?"
Я
сказал:
"Если
я
ничтожество,
то
кем
это
делает
тебя,
детка?"
I
said,
"Friday?
Sip.
Monday?
The
blues."
Я
сказал:
"Пятница?
Выпивка.
Понедельник?
Хандра."
I
know
life
ain't
shit
but
a
waste
to
you
Я
знаю,
жизнь
- дерьмо,
но
для
тебя
это
пустая
трата.
Not
my
style
(ahh-ah)
Не
мой
стиль
(а-а).
And
everybody
like
me
'til
a
month
ago
И
все
любили
меня
до
прошлого
месяца,
Went
and
split
the
check
with
'em
Делил
с
ними
счет,
They
feel
away,
they
fuckin'
broke
Они
чувствуют
себя
отстраненно,
они
чертовски
разорены.
Fly
out
to
a
sunny
coast
Улетаю
на
солнечный
берег,
Come
home
to
some
Dutch's
roll
Возвращаюсь
домой
с
косячком,
On
the
porch
with
mama
На
крыльце
с
мамой.
See
her
grinning
'cause
her
son
is
home
Вижу
ее
улыбку,
потому
что
ее
сын
дома.
Not
hard
to
track,
or
hard
to
find,
or
hard
to
see
Меня
не
сложно
отследить,
найти
или
увидеть,
But
I'm
partial
to
the
kids
I
started
with,
so
pardon
me
Но
я
неравнодушен
к
тем,
с
кем
начинал,
так
что
извини,
детка.
I
don't
fuck
with
most
'cause
rarely
do
they
go
as
hard
as
me
Я
не
общаюсь
с
большинством,
потому
что
редко
кто
так
же
усердно
работает,
как
я.
I
ain't
never
had
a
guest
list
У
меня
никогда
не
было
списка
гостей,
If
they
here,
they
start
with
me
Если
они
здесь,
то
они
со
мной
с
самого
начала.
But
that's
just
me
though
Но
это
только
я,
And
who
I
keep
close
И
те,
кого
я
держу
рядом.
Eating
tacos
with
Tim
and
sittin'
they
chemo
Ем
тако
с
Тимом
и
сижу
с
ним
на
химии.
Feel
like
I'm
a
kid
again:
at
Swedish
when
my
dad
is
shit
Чувствую
себя
ребенком:
в
шведской
больнице,
когда
моему
отцу
плохо.
Still
don't
like
cafeteria,
nurses
--
battles
in
my
head
До
сих
пор
не
люблю
столовую,
медсестер
- битвы
в
моей
голове.
I
can't
escape
the
memory
Я
не
могу
убежать
от
воспоминаний.
Every
time
somebody
ask,
he
was
lying
in
the
tub
Каждый
раз,
когда
кто-то
спрашивает,
он
лежал
в
ванне.
Sarah
like,
"What's
wrong
with
dad?",
yeah
Сара
спрашивает:
"Что
с
папой?",
ага.
I
don't
trip
as
much
no
more
Я
больше
не
так
часто
спотыкаюсь,
This
check
is
good,
my
bong
is
packed
Этот
чек
хорош,
мой
бонг
забит.
Every
time
I
leave
a
room
Каждый
раз,
когда
я
выхожу
из
комнаты,
They
make
sure
that
it's
all
intact
Они
убеждаются,
что
все
на
месте.
My
reputation
precede
me
before
I
show
up
Моя
репутация
опережает
меня,
прежде
чем
я
появляюсь,
I'm
eating,
don't
see
no
slow
up
Я
ем,
не
вижу
никаких
замедлений.
I
feed
off
to
see
my
goals
grow
Я
питаюсь,
чтобы
видеть,
как
растут
мои
цели,
For
where
I
be
in
a
year
Где
я
буду
через
год.
Getting
shitted
on,
see
my
glow
up
Меня
поливают
дерьмом,
видят
мое
сияние.
Bitch,
I'm
here
and
they
hate
it
Сука,
я
здесь,
и
они
ненавидят
это,
Like
3012
who
need
they
quota
Как
3012,
которым
нужна
их
квота.
I'm
a
muddafuckin'
menace
Я
чертова
угроза.
Thanks
from
Johnny,
dang
Спасибо
от
Джонни,
черт
возьми.
And
I
ain't
seen
a
fuckin'
dentist
since
I
had
a
job
И
я
не
видел
чертового
дантиста
с
тех
пор,
как
у
меня
была
работа.
It's
been
a
minute
Прошла
минута.
Adorable?
I'm
bad,
bitches
Очаровательный?
Я
плохой,
сучки.
Way,
way
back
I
seen
that
vision
Давным-давно
я
видел
это
видение
Of
a
young-ass
kid
from
the
west
side
ditch
Молодого
парня
из
западной
канавы
With
a
mug
like
mine,
blowing
tree
С
такой
же
рожей,
как
у
меня,
курящего
травку.
I
said,
"If...
Я
сказал:
"Если...
...I
ain't
shit,
what
that
make
you?"
...я
ничтожество,
то
кем
это
делает
тебя,
детка?"
I
said,
"Friday?
Sip.
Monday?
The
blues."
Я
сказал:
"Пятница?
Выпивка.
Понедельник?
Хандра."
I
know
life
ain't
shit
but
a
waste
to
you
Я
знаю,
жизнь
- дерьмо,
но
для
тебя
это
пустая
трата.
Not
my
style
(ahh-ah)
Не
мой
стиль
(а-а).
I
said,
"If
I
ain't
shit,
what
that
make
you?"
Я
сказал:
"Если
я
ничтожество,
то
кем
это
делает
тебя,
детка?"
I
said,
"Friday?
Sip.
Monday?
The
blues."
Я
сказал:
"Пятница?
Выпивка.
Понедельник?
Хандра."
I
know
life
ain't
shit
but
a
waste
to
you
Я
знаю,
жизнь
- дерьмо,
но
для
тебя
это
пустая
трата.
Not
my
style
(ahh-ah)
Не
мой
стиль
(а-а).
You
alright,
bro?
You
good?
(Good,
good,
good...)
Ты
в
порядке,
братан?
Ты
в
порядке?
(В
порядке,
в
порядке,
в
порядке...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.