Travis Thompson - Boy at Heart - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Travis Thompson - Boy at Heart




Hi, this message is for Travis
Привет, это сообщение для Трэвиса.
This is *BEEP* calling from the Burien KeyBank
Это * бип * звонит из банка ключей Берьена.
The back office was requesting me to get a hold of you
Бэк-офис просил меня обнять тебя.
It looks like we have some issues with your checks
Похоже, у нас проблемы с твоими чеками.
Know this city like the back of my plump palm
Знай этот город, как заднюю часть моей пухлой ладони.
Is it for the mission finished before? 'Cause my bus long
Это для того, чтобы миссия закончилась раньше? потому что мой автобус длинный.
I'm warranted, disgust for every bitch I was sprung off
Я оправдан, мне противно за каждую сучку, с которой я столкнулся.
Days in a blender, I get my weeks and my months wrong
Дни в блендере, я ошибаюсь недели и месяцы.
But they don't know what's wrong, and I don't know why either
Но они не знают, что не так, и я тоже не знаю, почему.
The traveling, touching profit -- it trigger my high fever
Путешествие, прикосновение к прибыли-это спровоцирует мою лихорадку.
Disease in my bloodline, I sip 'til my guts fly
Болезнь в моей родословной, я глотаю, пока мои кишки не улетят.
Used to drink 'til there's none left, it ain't easy to come by
Когда-то пил, пока никого не осталось, нелегко было зайти.
I double text my maker, told them links so we could build and shit
Я переписываюсь со своим создателем, рассказываю им о связях, чтобы мы могли строить и дерьмо.
Twenty-one with papers still at momma's, guess I'm milking it
Двадцать один с газетами до сих пор у мамы, думаю, я дою их.
I'm a cash cow with these raps, bitch
Я кассовая корова с этими рэпами, сука.
Easy money, packed flips
Легкие деньги, упакованные сальто.
Funny looks up in the Target, asking where the mess is
Забавно смотрит в цель и спрашивает, где бардак.
Busting on your mattress, a dirty motherfucker
На твоем матраце, грязный ублюдок.
Getting checking in my absence, really make you love me
Проверяю в мое отсутствие, действительно заставляю тебя любить меня.
You could suck up on this dick, baby
Ты можешь отсосать у меня, детка.
You ever have some shit to say
Тебе когда-нибудь есть, что сказать.
Sifting through yearbook like, "I wonder who goin' switch today?"
Просеиваю в ежегоднике:"интересно, кто сегодня переключится?"
I'm a boy at heart
В глубине души я мальчик.
With a old man's soul
С душой старика.
Told me: "play your part"
Сказал мне: "сыграй свою роль".
Only way I know
Только так я знаю ...
I'm a boy at heart
В глубине души я мальчик.
With a old man's soul
С душой старика.
Told me: "play your part"
Сказал мне: "сыграй свою роль".
Only way I know
Только так я знаю ...
Underrated, unimportant, uneducated, and down as fuck
Недооцененный, неважный, необразованный, и долбанутый.
And my bucket nabbing kids for war -- I round 'em up
И мое ведро, хватающее детей на войну-я их окружаю.
I fund a tour from stolen pennies at the fountain, huh
Я финансирую тур из украденных Пенни у фонтана.
That's why I'll never pop: I cursed myself, and now I'm bound to suck
Вот почему я никогда не буду хлопать: я проклинал себя, и теперь я обязан сосать.
Gucci sofa, this shrink goin' say that my hour's up
Диван "Гуччи", этот психиатр говорит, что мой час прошел.
I'm back out on the porch again, crying, rolling a pound of puff
Я снова возвращаюсь на крыльцо, плачу, выкатываю фунт слойки.
I love my fam and shit, hope I'm around enough
Я люблю свою семью и дерьмо, надеюсь, что я достаточно рядом.
I know they proud and shit, but do they like they son?
Я знаю, они гордые и дерьмовые, но им нравится их сын?
Am I the man I claim to be?
Я тот, кем себя называю?
So, when the curtain fall,
Итак, когда занавес опускается,
Still the kid obsessed with Pokemon and Curtain Call?
Все еще ребенок одержим Покемоном и зовет занавес?
My head been fucked up for a while if I'm being honest
Моя голова была испорчена какое-то время, если честно.
Ain't enjoy my blessings, too concerned if I deserved 'em all
Я не наслаждаюсь своими благословениями, слишком беспокоюсь, заслужил ли я их всех.
Aim their sights on the A-list
Направьте их взгляды на А-лист.
Anxious type, I need maintenance
Тревожный тип, мне нужно обслуживание.
You shall honor my lateness that I showed up to this fake shit
Ты почтишь мое опоздание, что я пришел к этому фальшивому дерьму.
This shit a movie, moving true in the Matrix
Это дерьмо кино, двигающееся в Матрице.
Called up: wonder what would happen if we made the loser famous?
Позвонил: интересно, что бы случилось, если бы мы сделали проигравшего знаменитым?
I'm a boy at heart
В глубине души я мальчик.
With a old man's soul
С душой старика.
Told me: "play your part"
Сказал мне: "сыграй свою роль".
Only way I know
Только так я знаю ...
I'm a boy at heart
В глубине души я мальчик.
With a old man's soul
С душой старика.
Told me: "play your part"
Сказал мне: "сыграй свою роль".
Only way I know
Только так я знаю ...
Wow, bitch
Вау, сука!
You're really not gonna answer right now?
Ты правда не ответишь прямо сейчас?
Okay, bitch
Ладно, сука.
You Edward loser, ahha, okay
Ты Эдвард неудачник, ага, ладно.
I'm a boy at heart
В глубине души я мальчик.
With a old man's soul
С душой старика.
Told me: "play your part"
Сказал мне: "сыграй свою роль".
Only way I know
Только так я знаю ...
I'm a boy at heart
В глубине души я мальчик.
With a old man's soul
С душой старика.
Told me: "play your part"
Сказал мне: "сыграй свою роль".
Only way I know
Только так я знаю ...
Trav, what's up, my dude?
Трэв, как дела, чувак?
I'm getting the uh,
Я начинаю ...
The baller blocking and you're forwarding the call,
Баллер блокирует, а ты переадресуешь звонок.
So I know you're getting the call,
Так что я знаю, что тебе звонят,
But you ain't even tryina holla at your
Но ты даже не пытаешься сказать "Привет".
Boy. Okay, I see how it is -- you ain't shit
Парень. ладно, я вижу, каково это-ты не дерьмо.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.