Paroles et traduction Travis Thompson - Boy at Heart
Hi,
this
message
is
for
Travis
Привет,
это
сообщение
для
Трэвиса.
This
is
*BEEP*
calling
from
the
Burien
KeyBank
Это
* бип
* звонит
из
банка
ключей
Берьена.
The
back
office
was
requesting
me
to
get
a
hold
of
you
Бэк-офис
просил
меня
обнять
тебя.
It
looks
like
we
have
some
issues
with
your
checks
Похоже,
у
нас
проблемы
с
твоими
чеками.
Know
this
city
like
the
back
of
my
plump
palm
Знай
этот
город,
как
заднюю
часть
моей
пухлой
ладони.
Is
it
for
the
mission
finished
before?
'Cause
my
bus
long
Это
для
того,
чтобы
миссия
закончилась
раньше?
потому
что
мой
автобус
длинный.
I'm
warranted,
disgust
for
every
bitch
I
was
sprung
off
Я
оправдан,
мне
противно
за
каждую
сучку,
с
которой
я
столкнулся.
Days
in
a
blender,
I
get
my
weeks
and
my
months
wrong
Дни
в
блендере,
я
ошибаюсь
недели
и
месяцы.
But
they
don't
know
what's
wrong,
and
I
don't
know
why
either
Но
они
не
знают,
что
не
так,
и
я
тоже
не
знаю,
почему.
The
traveling,
touching
profit
--
it
trigger
my
high
fever
Путешествие,
прикосновение
к
прибыли-это
спровоцирует
мою
лихорадку.
Disease
in
my
bloodline,
I
sip
'til
my
guts
fly
Болезнь
в
моей
родословной,
я
глотаю,
пока
мои
кишки
не
улетят.
Used
to
drink
'til
there's
none
left,
it
ain't
easy
to
come
by
Когда-то
пил,
пока
никого
не
осталось,
нелегко
было
зайти.
I
double
text
my
maker,
told
them
links
so
we
could
build
and
shit
Я
переписываюсь
со
своим
создателем,
рассказываю
им
о
связях,
чтобы
мы
могли
строить
и
дерьмо.
Twenty-one
with
papers
still
at
momma's,
guess
I'm
milking
it
Двадцать
один
с
газетами
до
сих
пор
у
мамы,
думаю,
я
дою
их.
I'm
a
cash
cow
with
these
raps,
bitch
Я
кассовая
корова
с
этими
рэпами,
сука.
Easy
money,
packed
flips
Легкие
деньги,
упакованные
сальто.
Funny
looks
up
in
the
Target,
asking
where
the
mess
is
Забавно
смотрит
в
цель
и
спрашивает,
где
бардак.
Busting
on
your
mattress,
a
dirty
motherfucker
На
твоем
матраце,
грязный
ублюдок.
Getting
checking
in
my
absence,
really
make
you
love
me
Проверяю
в
мое
отсутствие,
действительно
заставляю
тебя
любить
меня.
You
could
suck
up
on
this
dick,
baby
Ты
можешь
отсосать
у
меня,
детка.
You
ever
have
some
shit
to
say
Тебе
когда-нибудь
есть,
что
сказать.
Sifting
through
yearbook
like,
"I
wonder
who
goin'
switch
today?"
Просеиваю
в
ежегоднике:"интересно,
кто
сегодня
переключится?"
I'm
a
boy
at
heart
В
глубине
души
я
мальчик.
With
a
old
man's
soul
С
душой
старика.
Told
me:
"play
your
part"
Сказал
мне:
"сыграй
свою
роль".
Only
way
I
know
Только
так
я
знаю
...
I'm
a
boy
at
heart
В
глубине
души
я
мальчик.
With
a
old
man's
soul
С
душой
старика.
Told
me:
"play
your
part"
Сказал
мне:
"сыграй
свою
роль".
Only
way
I
know
Только
так
я
знаю
...
Underrated,
unimportant,
uneducated,
and
down
as
fuck
Недооцененный,
неважный,
необразованный,
и
долбанутый.
And
my
bucket
nabbing
kids
for
war
--
I
round
'em
up
И
мое
ведро,
хватающее
детей
на
войну-я
их
окружаю.
I
fund
a
tour
from
stolen
pennies
at
the
fountain,
huh
Я
финансирую
тур
из
украденных
Пенни
у
фонтана.
That's
why
I'll
never
pop:
I
cursed
myself,
and
now
I'm
bound
to
suck
Вот
почему
я
никогда
не
буду
хлопать:
я
проклинал
себя,
и
теперь
я
обязан
сосать.
Gucci
sofa,
this
shrink
goin'
say
that
my
hour's
up
Диван
"Гуччи",
этот
психиатр
говорит,
что
мой
час
прошел.
I'm
back
out
on
the
porch
again,
crying,
rolling
a
pound
of
puff
Я
снова
возвращаюсь
на
крыльцо,
плачу,
выкатываю
фунт
слойки.
I
love
my
fam
and
shit,
hope
I'm
around
enough
Я
люблю
свою
семью
и
дерьмо,
надеюсь,
что
я
достаточно
рядом.
I
know
they
proud
and
shit,
but
do
they
like
they
son?
Я
знаю,
они
гордые
и
дерьмовые,
но
им
нравится
их
сын?
Am
I
the
man
I
claim
to
be?
Я
тот,
кем
себя
называю?
So,
when
the
curtain
fall,
Итак,
когда
занавес
опускается,
Still
the
kid
obsessed
with
Pokemon
and
Curtain
Call?
Все
еще
ребенок
одержим
Покемоном
и
зовет
занавес?
My
head
been
fucked
up
for
a
while
if
I'm
being
honest
Моя
голова
была
испорчена
какое-то
время,
если
честно.
Ain't
enjoy
my
blessings,
too
concerned
if
I
deserved
'em
all
Я
не
наслаждаюсь
своими
благословениями,
слишком
беспокоюсь,
заслужил
ли
я
их
всех.
Aim
their
sights
on
the
A-list
Направьте
их
взгляды
на
А-лист.
Anxious
type,
I
need
maintenance
Тревожный
тип,
мне
нужно
обслуживание.
You
shall
honor
my
lateness
that
I
showed
up
to
this
fake
shit
Ты
почтишь
мое
опоздание,
что
я
пришел
к
этому
фальшивому
дерьму.
This
shit
a
movie,
moving
true
in
the
Matrix
Это
дерьмо
кино,
двигающееся
в
Матрице.
Called
up:
wonder
what
would
happen
if
we
made
the
loser
famous?
Позвонил:
интересно,
что
бы
случилось,
если
бы
мы
сделали
проигравшего
знаменитым?
I'm
a
boy
at
heart
В
глубине
души
я
мальчик.
With
a
old
man's
soul
С
душой
старика.
Told
me:
"play
your
part"
Сказал
мне:
"сыграй
свою
роль".
Only
way
I
know
Только
так
я
знаю
...
I'm
a
boy
at
heart
В
глубине
души
я
мальчик.
With
a
old
man's
soul
С
душой
старика.
Told
me:
"play
your
part"
Сказал
мне:
"сыграй
свою
роль".
Only
way
I
know
Только
так
я
знаю
...
You're
really
not
gonna
answer
right
now?
Ты
правда
не
ответишь
прямо
сейчас?
You
Edward
loser,
ahha,
okay
Ты
Эдвард
неудачник,
ага,
ладно.
I'm
a
boy
at
heart
В
глубине
души
я
мальчик.
With
a
old
man's
soul
С
душой
старика.
Told
me:
"play
your
part"
Сказал
мне:
"сыграй
свою
роль".
Only
way
I
know
Только
так
я
знаю
...
I'm
a
boy
at
heart
В
глубине
души
я
мальчик.
With
a
old
man's
soul
С
душой
старика.
Told
me:
"play
your
part"
Сказал
мне:
"сыграй
свою
роль".
Only
way
I
know
Только
так
я
знаю
...
Trav,
what's
up,
my
dude?
Трэв,
как
дела,
чувак?
I'm
getting
the
uh,
Я
начинаю
...
The
baller
blocking
and
you're
forwarding
the
call,
Баллер
блокирует,
а
ты
переадресуешь
звонок.
So
I
know
you're
getting
the
call,
Так
что
я
знаю,
что
тебе
звонят,
But
you
ain't
even
tryina
holla
at
your
Но
ты
даже
не
пытаешься
сказать
"Привет".
Boy.
Okay,
I
see
how
it
is
--
you
ain't
shit
Парень.
ладно,
я
вижу,
каково
это-ты
не
дерьмо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
YouGood?
date de sortie
25-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.