Paroles et traduction Travis Thompson - Boy at Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boy at Heart
Парень в душе
Hi,
this
message
is
for
Travis
Привет,
это
сообщение
для
Трэвиса
This
is
*BEEP*
calling
from
the
Burien
KeyBank
Это
*БИП*
звонит
из
Burien
KeyBank
The
back
office
was
requesting
me
to
get
a
hold
of
you
Бэк-офис
просил
меня
связаться
с
тобой
It
looks
like
we
have
some
issues
with
your
checks
Похоже,
у
нас
возникли
проблемы
с
твоими
чеками
Know
this
city
like
the
back
of
my
plump
palm
Знаю
этот
город
как
свои
пять
пальцев
Is
it
for
the
mission
finished
before?
'Cause
my
bus
long
Это
за
выполненное
задание?
Потому
что
мой
автобус
давно
уехал
I'm
warranted,
disgust
for
every
bitch
I
was
sprung
off
У
меня
ордер,
отвращение
к
каждой
сучке,
по
которой
я
сох
Days
in
a
blender,
I
get
my
weeks
and
my
months
wrong
Дни
в
блендере,
я
путаю
недели
и
месяцы
But
they
don't
know
what's
wrong,
and
I
don't
know
why
either
Но
они
не
знают,
что
не
так,
и
я
тоже
не
знаю,
почему
The
traveling,
touching
profit
--
it
trigger
my
high
fever
Путешествия,
ощутимая
прибыль
— это
вызывает
у
меня
жар
Disease
in
my
bloodline,
I
sip
'til
my
guts
fly
Болезнь
в
моей
крови,
я
пью,
пока
кишки
не
вылетят
Used
to
drink
'til
there's
none
left,
it
ain't
easy
to
come
by
Раньше
пил,
пока
ничего
не
останется,
это
нелегко
достать
I
double
text
my
maker,
told
them
links
so
we
could
build
and
shit
Я
дважды
написал
своему
создателю,
сказал
им
ссылки,
чтобы
мы
могли
строить
и
всё
такое
Twenty-one
with
papers
still
at
momma's,
guess
I'm
milking
it
Двадцать
один
год
с
бумагами
все
еще
у
мамы,
думаю,
я
выжимаю
из
этого
все
I'm
a
cash
cow
with
these
raps,
bitch
Я
дойная
корова
с
этими
рэпами,
детка
Easy
money,
packed
flips
Легкие
деньги,
упакованные
пачки
Funny
looks
up
in
the
Target,
asking
where
the
mess
is
Странные
взгляды
в
«Таргете»,
спрашивают,
где
бардак
Busting
on
your
mattress,
a
dirty
motherfucker
Врываюсь
на
твой
матрас,
грязный
ублюдок
Getting
checking
in
my
absence,
really
make
you
love
me
Получаю
чеки
в
мое
отсутствие,
это
действительно
заставляет
тебя
любить
меня
You
could
suck
up
on
this
dick,
baby
Ты
могла
бы
пососать
мой
член,
детка
You
ever
have
some
shit
to
say
Если
тебе
есть
что
сказать
Sifting
through
yearbook
like,
"I
wonder
who
goin'
switch
today?"
Листаю
ежегодник,
типа:
«Интересно,
кто
сегодня
переметнется?»
I'm
a
boy
at
heart
Я
парень
в
душе
With
a
old
man's
soul
С
душой
старика
Told
me:
"play
your
part"
Мне
сказали:
«Играй
свою
роль»
Only
way
I
know
Единственный
способ,
который
я
знаю
I'm
a
boy
at
heart
Я
парень
в
душе
With
a
old
man's
soul
С
душой
старика
Told
me:
"play
your
part"
Мне
сказали:
«Играй
свою
роль»
Only
way
I
know
Единственный
способ,
который
я
знаю
Underrated,
unimportant,
uneducated,
and
down
as
fuck
Недооцененный,
неважный,
необразованный
и
чертовски
подавленный
And
my
bucket
nabbing
kids
for
war
--
I
round
'em
up
И
моя
банда
собирает
детей
на
войну
— я
их
всех
собираю
I
fund
a
tour
from
stolen
pennies
at
the
fountain,
huh
Я
финансирую
тур
из
украденных
монет
в
фонтане,
а?
That's
why
I'll
never
pop:
I
cursed
myself,
and
now
I'm
bound
to
suck
Вот
почему
я
никогда
не
стану
популярным:
я
проклял
себя,
и
теперь
я
обречен
сосать
Gucci
sofa,
this
shrink
goin'
say
that
my
hour's
up
Диван
Gucci,
этот
психотерапевт
скажет,
что
мой
час
истек
I'm
back
out
on
the
porch
again,
crying,
rolling
a
pound
of
puff
Я
снова
на
крыльце,
плачу,
кручу
фунт
дури
I
love
my
fam
and
shit,
hope
I'm
around
enough
Я
люблю
свою
семью
и
всё
такое,
надеюсь,
я
провожу
с
ними
достаточно
времени
I
know
they
proud
and
shit,
but
do
they
like
they
son?
Я
знаю,
что
они
гордятся
и
всё
такое,
но
нравлюсь
ли
я
им
как
сын?
Am
I
the
man
I
claim
to
be?
Я
тот,
за
кого
себя
выдаю?
So,
when
the
curtain
fall,
Итак,
когда
занавес
упадет,
Still
the
kid
obsessed
with
Pokemon
and
Curtain
Call?
Я
все
еще
ребенок,
одержимый
покемонами
и
Curtain
Call?
My
head
been
fucked
up
for
a
while
if
I'm
being
honest
Моя
голова
была
в
заднице
уже
какое-то
время,
если
честно
Ain't
enjoy
my
blessings,
too
concerned
if
I
deserved
'em
all
Не
наслаждался
своими
благами,
слишком
беспокоился,
заслужил
ли
я
их
все
Aim
their
sights
on
the
A-list
Нацеливают
свои
прицелы
на
список
А
Anxious
type,
I
need
maintenance
Тревожный
тип,
мне
нужно
обслуживание
You
shall
honor
my
lateness
that
I
showed
up
to
this
fake
shit
Ты
должна
уважать
мое
опоздание
на
это
фальшивое
дерьмо
This
shit
a
movie,
moving
true
in
the
Matrix
Это
дерьмо
как
фильм,
движущийся
в
Матрице
Called
up:
wonder
what
would
happen
if
we
made
the
loser
famous?
Позвонили:
интересно,
что
будет,
если
мы
сделаем
лузера
знаменитым?
I'm
a
boy
at
heart
Я
парень
в
душе
With
a
old
man's
soul
С
душой
старика
Told
me:
"play
your
part"
Мне
сказали:
«Играй
свою
роль»
Only
way
I
know
Единственный
способ,
который
я
знаю
I'm
a
boy
at
heart
Я
парень
в
душе
With
a
old
man's
soul
С
душой
старика
Told
me:
"play
your
part"
Мне
сказали:
«Играй
свою
роль»
Only
way
I
know
Единственный
способ,
который
я
знаю
You're
really
not
gonna
answer
right
now?
Ты
действительно
не
собираешься
отвечать
прямо
сейчас?
You
Edward
loser,
ahha,
okay
Ты,
Эдвард-лузер,
ахаха,
ладно
I'm
a
boy
at
heart
Я
парень
в
душе
With
a
old
man's
soul
С
душой
старика
Told
me:
"play
your
part"
Мне
сказали:
«Играй
свою
роль»
Only
way
I
know
Единственный
способ,
который
я
знаю
I'm
a
boy
at
heart
Я
парень
в
душе
With
a
old
man's
soul
С
душой
старика
Told
me:
"play
your
part"
Мне
сказали:
«Играй
свою
роль»
Only
way
I
know
Единственный
способ,
который
я
знаю
Trav,
what's
up,
my
dude?
Трэв,
как
дела,
чувак?
I'm
getting
the
uh,
Я
получаю,
э-э,
The
baller
blocking
and
you're
forwarding
the
call,
Блокировку
звонков,
и
ты
переадресовываешь
звонок,
So
I
know
you're
getting
the
call,
Так
что
я
знаю,
что
ты
получаешь
звонок,
But
you
ain't
even
tryina
holla
at
your
Но
ты
даже
не
пытаешься
поговорить
со
своим
Boy.
Okay,
I
see
how
it
is
--
you
ain't
shit
Парнем.
Ладно,
я
понял,
как
есть
— ты
ничтожество
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
YouGood?
date de sortie
25-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.