Paroles et traduction Travis Thompson - YouGood?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
you
good?
У
тебя
все
хорошо?
Is
you
good?
У
тебя
все
хорошо?
Is
you
good?
У
тебя
все
хорошо?
Is
you
good?
(is
you
good?)
У
тебя
все
хорошо?
(У
тебя
все
хорошо?)
The
baby
sit
up
on
the
throne
and
let
his
feet
dangle
Малыш
сидит
на
троне,
свесив
ноги
I
let
a
rapper
feed
me
grapes,
and
fan
from
each
angle
Я
позволяю
рэперу
кормить
меня
виноградом
и
обмахивать
со
всех
сторон
I
like
to
burn
a
ounce
and
tell
his
girl
my
feet
is
sore
Мне
нравится
скурить
унцию
и
сказать
его
девушке,
что
у
меня
болят
ноги
I
raid
the
fridge
and
ask
my
mama
what
she
weeping
for
Я
совершаю
набег
на
холодильник
и
спрашиваю
маму,
о
чем
она
плачет
Said
I
ain't
the
same
lately
Сказала,
что
я
в
последнее
время
не
тот
Hide
my
pain,
assess
my
brain
lately
Скрываю
свою
боль,
оцениваю
свой
мозг
в
последнее
время
Blowing
on
the
dank
heavy,
wasting
hella
time
faded
Дую
травку,
трачу
кучу
времени
обкуренным
Don't
take
much
to
knock
me
off
my
path
Не
нужно
многого,
чтобы
сбить
меня
с
пути
I
get
high
before
I
leave
'cause
all
the
small
talk
and
fake
apps
Я
накуриваюсь
перед
выходом
из-за
всех
этих
пустых
разговоров
и
фальшивых
приложений
And
all
the
"where
you
beens?",
И
всех
этих
"где
ты
был?",
The
"where
you
froms?",
the
"oh,
I
know
your
dad!"
"откуда
ты?",
"о,
я
знаю
твоего
отца!"
The
Daybreak
Star
and
Zippy
Burger,
mini
van
was
packed
Звезда
Рассвета
и
Зиппи
Бургер,
минивэн
был
забит
We
were
sleeping
on
trampolines,
now
I'm
double-bouncing
my
bank
Мы
спали
на
батутах,
теперь
я
удваиваю
свой
банковский
счет
Word
from
the
wise,
these
rappers
is
not
as
real
as
you
think
Мудрое
слово,
эти
рэперы
не
так
реальны,
как
ты
думаешь,
детка
I
know
a
couple
from
this
city
Я
знаю
парочку
из
этого
города
Play
my
friend,
and
now
they
talking
sh*t
Играют
в
моего
друга,
а
теперь
говорят
дерьмо
God
forbid
we
happy
for
somebody
else
accomplishments,
but
Не
дай
Бог
порадоваться
чьим-то
достижениям,
но
I
been
solid
since
orange
slices
at
halftime
Я
был
надежным
с
тех
пор,
как
ел
дольки
апельсина
в
перерыве
District
hitting
my
dad's
line:
"can
you
come
pick
up
Trav?"
Район
звонит
моему
отцу:
"можете
забрать
Трэва?"
I'm
not
well,
but
I'm
straight,
hey
Мне
нехорошо,
но
я
в
порядке,
эй
Schlopped
up
in
my
cool,
heh
Утопаю
в
своем
спокойствии,
хех
Everyday
for
the
same
Каждый
день
одно
и
то
же
It's
a
symptom
of
the
sickness
that
I'm
getting
like
every
week
Это
симптом
болезни,
которую
я
подхватываю
каждую
неделю
The
reason
why
nobody
from
my
neighborhood
ever
see,
ayy
Причина,
по
которой
никто
из
моего
района
никогда
не
видит,
эй
More
than
they
daddy
did,
but
I
want
the
Caddy
Ten
Больше,
чем
их
отец,
но
я
хочу
Cadillac
Escalade
I
want
establishments,
f*ck
it:
I
want
the
baddest
b*tch
Я
хочу
заведения,
к
черту:
я
хочу
самую
крутую
сучку
Almost
signed
for
like
sixty,
but
my
pockets
ain't
having
it
Почти
подписал
контракт
на
шестьдесят,
но
мои
карманы
не
выдержат
Almost
signed
to
a
rapper,
but
I
remember
not
having
sh*t
Почти
подписал
контракт
с
рэпером,
но
я
помню,
как
у
меня
ничего
не
было
And
if
I
was
f*cking
good
then,
ayy
И
если
я
был
чертовски
хорош
тогда,
эй
Then
I'm
good
now,
ayy
То
я
хорош
и
сейчас,
эй
Used
to
walk
face-down,
take
a
look
now,
ayy
Раньше
ходил
с
опущенной
головой,
а
теперь
посмотри,
эй
Tell
'em
this
sh*t
ain't
no
gamble
Скажи
им,
что
это
не
азартная
игра
On
the
up,
and
I'm
passing
where
everybody
expected
На
подъеме,
и
я
прохожу
там,
где
все
ожидали
There's
just
one
question
to
ask
him
Есть
только
один
вопрос,
который
нужно
ему
задать
Like,
is
you
good?
Например,
у
тебя
все
хорошо?
Yeah,
I'm
straight
Да,
я
в
порядке
Like
the
look,
love
the
tape
Мне
нравится
твой
образ,
люблю
запись
Say:
if
you
could,
where
would
you
be?
Скажи:
если
бы
ты
могла,
где
бы
ты
была?
Say:
you
can
tell
me,
ain't
no
one
say
Скажи:
ты
можешь
мне
сказать,
никто
не
узнает
Is
you
good?
У
тебя
все
хорошо?
Yeah,
I'm
paid,
uhh
Да,
мне
заплатили,
ага
They
like
the
look,
ayy
Им
нравится
твой
образ,
эй
Nothing
to
say
--
say,
say
Нечего
сказать
--
скажи,
скажи
If
you
could,
where
would
you
be?
Если
бы
ты
могла,
где
бы
ты
была?
Say:
you
can
tell
me,
yeah
Скажи:
ты
можешь
мне
сказать,
да
What
would
you
chase?
За
чем
бы
ты
гналась?
I
don't
know
sh*t
about
sh*t,
ayy
Я
ни
черта
не
знаю
ни
о
чем,
эй
So
don't
come
around
looking
for
an
explanation,
baby
Так
что
не
приходи
ко
мне
за
объяснениями,
детка
I
don't
know
sh*t
about
sh*t,
ayy
Я
ни
черта
не
знаю
ни
о
чем,
эй
And
imma
keep
it
that
way
'cause
I
love
the
way
you
looking
at
me
И
я
собираюсь
оставить
все
как
есть,
потому
что
мне
нравится,
как
ты
смотришь
на
меня
I
don't
know
sh*t
about
sh*t,
ayy
Я
ни
черта
не
знаю
ни
о
чем,
эй
So
don't
come
around
looking
for
an
explanation,
baby
Так
что
не
приходи
ко
мне
за
объяснениями,
детка
I
don't
know
sh*t
about
sh*t,
ayy
Я
ни
черта
не
знаю
ни
о
чем,
эй
And
imma
keep
it
that
way
'cause
I
love
the
way
you
looking
at
me
И
я
собираюсь
оставить
все
как
есть,
потому
что
мне
нравится,
как
ты
смотришь
на
меня
(Is
you
good?)
(У
тебя
все
хорошо?)
I
don't
know
sh*t
about
sh*t,
ayy
Я
ни
черта
не
знаю
ни
о
чем,
эй
So
don't
come
around
looking
for
an
explanation,
baby
Так
что
не
приходи
ко
мне
за
объяснениями,
детка
(Is
you
good?)
(У
тебя
все
хорошо?)
I
don't
know
sh*t
about
sh*t,
ayy
Я
ни
черта
не
знаю
ни
о
чем,
эй
And
imma
keep
it
that
way
'cause
I
love
the
way
you
looking
at
me
И
я
собираюсь
оставить
все
как
есть,
потому
что
мне
нравится,
как
ты
смотришь
на
меня
(Is
you
good?)
(У
тебя
все
хорошо?)
I
don't
know
sh*t
about
sh*t,
ayy
Я
ни
черта
не
знаю
ни
о
чем,
эй
So
don't
come
around
looking
for
an
explanation,
baby
Так
что
не
приходи
ко
мне
за
объяснениями,
детка
(Is
you
good?)
(У
тебя
все
хорошо?)
I
don't
know
sh*t
about
sh*t,
ayy
Я
ни
черта
не
знаю
ни
о
чем,
эй
And
imma
keep
it
that
way
'cause
I
love
the
way
you
looking
at
me
И
я
собираюсь
оставить
все
как
есть,
потому
что
мне
нравится,
как
ты
смотришь
на
меня
Know
what
I'm
saying,
you
got
both
parents
that
love
you
Понимаешь,
о
чем
я,
у
тебя
есть
оба
родителя,
которые
тебя
любят
Know
what
I'm
saying,
you
got
your
sister,
Понимаешь,
о
чем
я,
у
тебя
есть
сестра,
You
got
your
girl,
you
got
all
your
homies
(is
you
good?)
У
тебя
есть
девушка,
у
тебя
есть
все
твои
кореша
(у
тебя
все
хорошо?)
Know
what
I'm
saying,
I've
been
thinking
about
sh*t
like
that!
Понимаешь,
о
чем
я,
я
думал
о
таких
вещах!
I'm
like:
yo...
Я
такой:
йоу...
F*ck
I
got
to
complain
about?
На
что,
блин,
мне
жаловаться?
Hahaha
(is
you
good?)
Хахаха
(у
тебя
все
хорошо?)
Know
what
I'm
saying,
Понимаешь,
о
чем
я,
It's
just
because
I'm
having
a
little
anxiety
here
and
there
Просто
потому,
что
у
меня
тут
и
там
бывает
небольшая
тревога
--
it
doesn't
mean
sh*t,
you
know
what
I'm
saying?
(is
you
good?)
--
это
ничего
не
значит,
понимаешь,
о
чем
я?
(у
тебя
все
хорошо?)
You
know
he
sound
like
a
pus*y,
Знаешь,
он
звучит
как
тряпка,
I
be
in
bed
stressed
like
the
f*ck
is
he
doing?
Я
лежу
в
постели
в
стрессе,
типа,
что
он,
блин,
делает?
Ain't
got
nothing
goin',
Ничего
не
делает,
Like
what--who's
hurting
you?
You
feel
me?
(is
you
good?)
Типа,
что...
кто
тебя
обижает?
Понимаешь
меня?
(у
тебя
все
хорошо?)
...I've
been
stressed
out
too,
I'm
like
...Я
тоже
был
в
стрессе,
я
такой
Man,
I
be
stressed
Чувак,
я
в
стрессе
Yeah,
but
you
gotta
make
it,
you
know?
You
have
no
choice
Да,
но
ты
должен
справиться,
понимаешь?
У
тебя
нет
выбора
(Is
you
good?)
(У
тебя
все
хорошо?)
That's
how
I
see
it:
I
gotta
make
it,
I
have
no
choice
Вот
как
я
это
вижу:
я
должен
справиться,
у
меня
нет
выбора
I
came
home
the
other
day
(is
you
good?
Я
пришел
домой
на
днях
(у
тебя
все
хорошо?)
)And
asked
my
mama
for
something
and
И
попросил
у
мамы
кое-что,
и
She
was
like
stressing
me
the
f*ck
out
Она
меня
так
выбесила
She
was
like,
"you
don't
look
good",
Она
такая:
"ты
выглядишь
плохо",
"You
look
like
stressed,
tired"
(is
you
good?)
"Ты
выглядишь
напряженным,
уставшим"
(у
тебя
все
хорошо?)
And
I
was
like,
yo:
I'm
not
good
А
я
такой,
йоу:
у
меня
все
плохо
Like,
f*ck
you
mean?
Like...
Типа,
что
ты
имеешь
в
виду?
Типа...
I
was
like
"f*ck
this
sh*t"
'cause
I
Я
такой:
"к
черту
все
это
дерьмо",
потому
что
я
Was
like:
sh*t's
weak,
guys
(is
you
good?)
Подумал:
все
это
слабо,
ребята
(у
тебя
все
хорошо?)
Like,
I'm
stressed
Типа,
я
в
стрессе
Yeah,
I
said
I'm
not
having
fun
no
more,
Да,
я
сказал,
что
мне
больше
не
весело,
I'm
just
tryina
do
this
sh*t
- duh,
duh,
duh,
dah
(is
you
good?)
Я
просто
пытаюсь
сделать
все
это
дерьмо
- ду,
ду,
ду,
да
(у
тебя
все
хорошо?)
And
she
was
just
like,
"why?"
А
она
такая:
"почему?"
And
she
really
was
just
asking
me
"why"
И
она
действительно
просто
спросила
меня
"почему"
And
I
stopped
her,
and
I
was
like:
you
right
*chuckle*
И
я
остановил
ее
и
сказал:
ты
права
*смешок*
(Is
you
good?)
(У
тебя
все
хорошо?)
I
was
like:
you
right,
the
f*ck
am
I
complaining
about?
Я
такой:
ты
права,
на
что,
блин,
я
жалуюсь?
You
know
what
I
mean,
like
Понимаешь,
о
чем
я,
типа
What
do
I
got
to
complain
about?
На
что
мне
жаловаться?
Sh*t
is
beautiful
Все
прекрасно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
YouGood?
date de sortie
25-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.