Travis Thompson - YouGood? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Travis Thompson - YouGood?




YouGood?
Ты в порядке?
Is you good?
У тебя все хорошо?
Is you good?
У тебя все хорошо?
Is you good?
У тебя все хорошо?
Is you good? (is you good?)
У тебя все хорошо? тебя все хорошо?)
Uhh
Ага
The baby sit up on the throne and let his feet dangle
Малыш сидит на троне, свесив ноги
I let a rapper feed me grapes, and fan from each angle
Я позволяю рэперу кормить меня виноградом и обмахивать со всех сторон
I like to burn a ounce and tell his girl my feet is sore
Мне нравится скурить унцию и сказать его девушке, что у меня болят ноги
I raid the fridge and ask my mama what she weeping for
Я совершаю набег на холодильник и спрашиваю маму, о чем она плачет
Said I ain't the same lately
Сказала, что я в последнее время не тот
Hide my pain, assess my brain lately
Скрываю свою боль, оцениваю свой мозг в последнее время
Blowing on the dank heavy, wasting hella time faded
Дую травку, трачу кучу времени обкуренным
Don't take much to knock me off my path
Не нужно многого, чтобы сбить меня с пути
I get high before I leave 'cause all the small talk and fake apps
Я накуриваюсь перед выходом из-за всех этих пустых разговоров и фальшивых приложений
And all the "where you beens?",
И всех этих "где ты был?",
The "where you froms?", the "oh, I know your dad!"
"откуда ты?", "о, я знаю твоего отца!"
The Daybreak Star and Zippy Burger, mini van was packed
Звезда Рассвета и Зиппи Бургер, минивэн был забит
We were sleeping on trampolines, now I'm double-bouncing my bank
Мы спали на батутах, теперь я удваиваю свой банковский счет
Word from the wise, these rappers is not as real as you think
Мудрое слово, эти рэперы не так реальны, как ты думаешь, детка
I know a couple from this city
Я знаю парочку из этого города
Play my friend, and now they talking sh*t
Играют в моего друга, а теперь говорят дерьмо
God forbid we happy for somebody else accomplishments, but
Не дай Бог порадоваться чьим-то достижениям, но
I been solid since orange slices at halftime
Я был надежным с тех пор, как ел дольки апельсина в перерыве
District hitting my dad's line: "can you come pick up Trav?"
Район звонит моему отцу: "можете забрать Трэва?"
I'm not well, but I'm straight, hey
Мне нехорошо, но я в порядке, эй
Schlopped up in my cool, heh
Утопаю в своем спокойствии, хех
Everyday for the same
Каждый день одно и то же
It's a symptom of the sickness that I'm getting like every week
Это симптом болезни, которую я подхватываю каждую неделю
The reason why nobody from my neighborhood ever see, ayy
Причина, по которой никто из моего района никогда не видит, эй
More than they daddy did, but I want the Caddy Ten
Больше, чем их отец, но я хочу Cadillac Escalade
I want establishments, f*ck it: I want the baddest b*tch
Я хочу заведения, к черту: я хочу самую крутую сучку
Almost signed for like sixty, but my pockets ain't having it
Почти подписал контракт на шестьдесят, но мои карманы не выдержат
Almost signed to a rapper, but I remember not having sh*t
Почти подписал контракт с рэпером, но я помню, как у меня ничего не было
And if I was f*cking good then, ayy
И если я был чертовски хорош тогда, эй
Then I'm good now, ayy
То я хорош и сейчас, эй
Used to walk face-down, take a look now, ayy
Раньше ходил с опущенной головой, а теперь посмотри, эй
Tell 'em this sh*t ain't no gamble
Скажи им, что это не азартная игра
On the up, and I'm passing where everybody expected
На подъеме, и я прохожу там, где все ожидали
There's just one question to ask him
Есть только один вопрос, который нужно ему задать
Like, is you good?
Например, у тебя все хорошо?
Yeah, I'm straight
Да, я в порядке
Like the look, love the tape
Мне нравится твой образ, люблю запись
Say: if you could, where would you be?
Скажи: если бы ты могла, где бы ты была?
Yeah
Ага
Say: you can tell me, ain't no one say
Скажи: ты можешь мне сказать, никто не узнает
Is you good?
У тебя все хорошо?
Yeah, I'm paid, uhh
Да, мне заплатили, ага
They like the look, ayy
Им нравится твой образ, эй
Nothing to say -- say, say
Нечего сказать -- скажи, скажи
If you could, where would you be?
Если бы ты могла, где бы ты была?
Yeah
Ага
Say: you can tell me, yeah
Скажи: ты можешь мне сказать, да
What would you chase?
За чем бы ты гналась?
I don't know sh*t about sh*t, ayy
Я ни черта не знаю ни о чем, эй
So don't come around looking for an explanation, baby
Так что не приходи ко мне за объяснениями, детка
I don't know sh*t about sh*t, ayy
Я ни черта не знаю ни о чем, эй
And imma keep it that way 'cause I love the way you looking at me
И я собираюсь оставить все как есть, потому что мне нравится, как ты смотришь на меня
I don't know sh*t about sh*t, ayy
Я ни черта не знаю ни о чем, эй
So don't come around looking for an explanation, baby
Так что не приходи ко мне за объяснениями, детка
I don't know sh*t about sh*t, ayy
Я ни черта не знаю ни о чем, эй
And imma keep it that way 'cause I love the way you looking at me
И я собираюсь оставить все как есть, потому что мне нравится, как ты смотришь на меня
(Is you good?)
тебя все хорошо?)
I don't know sh*t about sh*t, ayy
Я ни черта не знаю ни о чем, эй
So don't come around looking for an explanation, baby
Так что не приходи ко мне за объяснениями, детка
(Is you good?)
тебя все хорошо?)
I don't know sh*t about sh*t, ayy
Я ни черта не знаю ни о чем, эй
And imma keep it that way 'cause I love the way you looking at me
И я собираюсь оставить все как есть, потому что мне нравится, как ты смотришь на меня
(Is you good?)
тебя все хорошо?)
I don't know sh*t about sh*t, ayy
Я ни черта не знаю ни о чем, эй
So don't come around looking for an explanation, baby
Так что не приходи ко мне за объяснениями, детка
(Is you good?)
тебя все хорошо?)
I don't know sh*t about sh*t, ayy
Я ни черта не знаю ни о чем, эй
And imma keep it that way 'cause I love the way you looking at me
И я собираюсь оставить все как есть, потому что мне нравится, как ты смотришь на меня
Know what I'm saying, you got both parents that love you
Понимаешь, о чем я, у тебя есть оба родителя, которые тебя любят
Know what I'm saying, you got your sister,
Понимаешь, о чем я, у тебя есть сестра,
You got your girl, you got all your homies (is you good?)
У тебя есть девушка, у тебя есть все твои кореша тебя все хорошо?)
Know what I'm saying, I've been thinking about sh*t like that!
Понимаешь, о чем я, я думал о таких вещах!
I'm like: yo...
Я такой: йоу...
F*ck I got to complain about?
На что, блин, мне жаловаться?
Hahaha (is you good?)
Хахаха тебя все хорошо?)
Know what I'm saying,
Понимаешь, о чем я,
It's just because I'm having a little anxiety here and there
Просто потому, что у меня тут и там бывает небольшая тревога
-- it doesn't mean sh*t, you know what I'm saying? (is you good?)
-- это ничего не значит, понимаешь, о чем я? тебя все хорошо?)
You know he sound like a pus*y,
Знаешь, он звучит как тряпка,
I be in bed stressed like the f*ck is he doing?
Я лежу в постели в стрессе, типа, что он, блин, делает?
Ain't got nothing goin',
Ничего не делает,
Like what--who's hurting you? You feel me? (is you good?)
Типа, что... кто тебя обижает? Понимаешь меня? тебя все хорошо?)
Yeah...
Ага...
I mean
Я имею в виду
...I've been stressed out too, I'm like
...Я тоже был в стрессе, я такой
Man, I be stressed
Чувак, я в стрессе
Yeah, but you gotta make it, you know? You have no choice
Да, но ты должен справиться, понимаешь? У тебя нет выбора
(Is you good?)
тебя все хорошо?)
That's how I see it: I gotta make it, I have no choice
Вот как я это вижу: я должен справиться, у меня нет выбора
I came home the other day (is you good?
Я пришел домой на днях тебя все хорошо?)
)And asked my mama for something and
И попросил у мамы кое-что, и
She was like stressing me the f*ck out
Она меня так выбесила
She was like, "you don't look good",
Она такая: "ты выглядишь плохо",
"You look like stressed, tired" (is you good?)
"Ты выглядишь напряженным, уставшим" тебя все хорошо?)
And I was like, yo: I'm not good
А я такой, йоу: у меня все плохо
Like, f*ck you mean? Like...
Типа, что ты имеешь в виду? Типа...
I was like "f*ck this sh*t" 'cause I
Я такой: черту все это дерьмо", потому что я
Was like: sh*t's weak, guys (is you good?)
Подумал: все это слабо, ребята тебя все хорошо?)
Like, I'm stressed
Типа, я в стрессе
Yeah, I said I'm not having fun no more,
Да, я сказал, что мне больше не весело,
I'm just tryina do this sh*t - duh, duh, duh, dah (is you good?)
Я просто пытаюсь сделать все это дерьмо - ду, ду, ду, да тебя все хорошо?)
And she was just like, "why?"
А она такая: "почему?"
And she really was just asking me "why"
И она действительно просто спросила меня "почему"
And I stopped her, and I was like: you right *chuckle*
И я остановил ее и сказал: ты права *смешок*
(Is you good?)
тебя все хорошо?)
I was like: you right, the f*ck am I complaining about?
Я такой: ты права, на что, блин, я жалуюсь?
You know what I mean, like
Понимаешь, о чем я, типа
What do I got to complain about?
На что мне жаловаться?
Exactly
Точно
Sh*t is beautiful
Все прекрасно






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.