Paroles et traduction Travis Tritt - It's All About the Money (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's All About the Money (Live)
Всё дело в деньгах (Live)
Cadillac
on
the
interstate
Кадиллак
на
шоссе,
Ran
a
redneck
in
the
ditch
Сбил
деревенщину
в
канаву.
Big
city
lawyer
calls
Звонит
адвокат
из
большого
города,
Says,
"son
gonna
make
you
rich
Говорит:
"Сынок,
сделаю
тебя
богатым.
Just
put
your
shoulder
in
a
sling
Просто
повесь
руку
на
перевязь,
And
your
neck
in
a
brace
А
шею
— в
корсет.
We're
gonna
take
his
butt
to
court
Мы
затащим
его
задницу
в
суд,
Take
everything
he
makes"
Отберём
всё,
что
он
заработал".
And
it's
all
about
the
money
И
всё
дело
в
деньгах,
милая.
There's
a
local
politician
Есть
местный
политик,
Who
said
he
needed
our
vote
Который
сказал,
что
ему
нужен
наш
голос.
He'd
put
two
chickens
in
every
pot
Он
обещал
по
два
цыплёнка
в
каждый
горшок
And
pave
all
the
country
roads
И
заасфальтировать
все
просёлочные
дороги.
But
we
ain't
see
that
S.O.B
Но
мы
не
видели
этого
сукина
сына
Since
the
day
he
raised
his
hand
С
того
дня,
как
он
поднял
руку.
We're
still
dodging
pot
holes
Мы
всё
ещё
объезжаем
выбоины,
Eatin'
potted
mean
and
spam
Поедая
тушёнку
и
консервы.
It's
all
about
the
money
Всё
дело
в
деньгах,
дорогая.
Yes,
it's
all
about
the
money
Да,
всё
дело
в
деньгах,
любимая.
A
handshake
used
to
be
Рукопожатие
раньше
было
All
you
used
to
need
to
make
a
deal,
yes
it
was
Всем,
что
нужно
было
для
заключения
сделки,
да,
так
и
было.
But
now
they
look
you
in
the
eye
Но
теперь
они
смотрят
тебе
в
глаза
And
tell
a
big
ol'
bold
faced
lie
И
нагло
врут,
With
a
team
of
lawyers
С
командой
юристов,
Movin'
in
for
the
kill
Готовых
растерзать.
It's
all
about
the
money
Всё
дело
в
деньгах,
красавица.
They
say
they
are
your
best
friends
Они
говорят,
что
они
твои
лучшие
друзья,
As
longs
as
you're
buying
the
rounds
Пока
ты
платишь
за
выпивку.
They'll
light
your
smokes
tell
you
jokes
Они
будут
прикуривать
твои
сигареты,
рассказывать
анекдоты
At
every
bar
in
town
В
каждом
баре
города.
As
soon
as
you
hit
some
hard
times
Как
только
у
тебя
наступят
тяжёлые
времена,
And
the
good
times
disappear
И
хорошие
времена
исчезнут,
You're
all
alone
and
they're
all
gone
Ты
останешься
один,
а
их
и
след
простыл,
And
one
thing
is
for
clear
И
одно
ясно:
It's
all
about
the
money
Всё
дело
в
деньгах,
милая.
Yes,
it's
all
about
the
money
Да,
всё
дело
в
деньгах,
родная.
It's
all
about
the
money
Всё
дело
в
деньгах,
сладкая.
It's
all
about
the
money
Всё
дело
в
деньгах,
женщина.
It's
all
about
the
Всё
дело
в...
It's
all
about
the
money
Всё
дело
в
деньгах,
красотка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donny Kees, Jody Harris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.