Paroles et traduction Travis Tritt - No More Looking Over My Shoulder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
a
child
I
was
told
that
I
was
destined
to
be
nothing
В
детстве
мне
говорили,
что
мне
суждено
быть
никем.
Growing
wild
as
I
got
older
I
fulfilled
what
had
been
said
Становясь
все
более
ДИКИМ
с
возрастом
я
выполнил
то
что
было
сказано
Hiding
ignorance
and
fear
I
prayed
nobody
saw
me
bluffing
Скрывая
невежество
и
страх,
я
молился,
чтобы
никто
не
увидел,
что
я
блефую.
But
I
was
laying
the
foundation
for
a
future
I
would
dread.
Но
я
закладывал
фундамент
будущего,
которого
так
боялся.
Seems
like
every
choice
I
made
Похоже,
каждый
мой
выбор
был
сделан.
Would
somehow
leave
me
second-guessing
Это
почему-то
заставило
бы
меня
сомневаться.
′Bout
the
green
grass
I
was
passing
О
зеленой
траве,
мимо
которой
я
проходил.
Racing
toward
the
other
side
Мчимся
к
другой
стороне.
I
thank
God
for
the
blessing
Я
благодарю
Бога
за
это
благословение
That
I
finally
learned
this
lesson:
Что
я
наконец
усвоил
этот
урок:
One
Step
in
the
right
direction's
Один
шаг
в
правильном
направлении.
Worth
a
wasted
mile
behind
Стоит
потраченной
впустую
мили
позади
No
more,
lookin'
over
my
shoulder
Я
больше
не
смотрю
через
плечо.
No
more,
hangin'
on
to
the
past
Хватит
цепляться
за
прошлое.
No
more,
filling
up
my
tomorrows
Хватит
заполнять
мое
завтра.
With
yesterday′s
sorrows
Со
вчерашними
печалями
No
more,
lookin′
over
my
shoulder.
Я
больше
не
смотрю
через
плечо.
I
could
chill
a
room
with
reasons
Я
мог
бы
охладить
комнату
с
причинами.
Why
I
would
not
give
forgiveness
Почему
я
не
даю
прощения?
To
the
people
who
had
selfishly
Людям,
которые
эгоистично
...
L:
eft
me
a
wounded
soul
Л:
оставь
мне
израненную
душу.
I
kept
dragging
'round
those
memories
Я
продолжал
таскать
за
собой
эти
воспоминания.
Like
a
ball
and
chain
behind
me
Как
мяч
и
цепь
позади
меня.
Wonderin′
why
my
troubles
followed
me
Интересно,
почему
мои
проблемы
преследуют
меня?
Wherever
I
would
go
Куда
бы
я
ни
пошел
Oh,
but
one
night,
sick
and
tired
of
being
sick
and
tired
О,
но
однажды
ночью
я
устал
быть
больным
и
уставшим.
I
realized
forgiveness
was
the
only
open
road
Я
понял,
что
прощение-единственная
открытая
дорога.
I
swear
I
heard
those
shackles
snap
Клянусь,
я
слышал,
как
щелкнули
кандалы.
The
moment
that
I
took
that
path
В
тот
момент,
когда
я
встал
на
этот
путь.
I
never
have
one
time
looked
back
Я
ни
разу
не
оглянулся
назад
Since
the
morning
I
arose.
С
того
самого
утра,
как
я
встал.
No
more,
lookin′
over
my
shoulder
Я
больше
не
смотрю
через
плечо.
No
more,
hangin'
on
to
the
past
Хватит
цепляться
за
прошлое.
No
more,
filling
up
my
tomorrows
Хватит
заполнять
мое
завтра.
With
yesterday′s
sorrows
Со
вчерашними
печалями
No
more,
lookin'
over
my
shoulder.
Я
больше
не
смотрю
через
плечо.
No
more,
lookin′
over
my
shoulder
Я
больше
не
смотрю
через
плечо.
No
more,
hangin'
on
to
the
past
Хватит
цепляться
за
прошлое.
No
more,
filling
up
my
tomorrows
Хватит
заполнять
мое
завтра.
With
yesterday′s
sorrows
Со
вчерашними
печалями
No
more,
no
more,
no.no.
no.
Хватит,
хватит.
no.no-нет.
No
more,
lookin'
over
my
shoulder
Я
больше
не
смотрю
через
плечо.
No
more,
hangin′
on
to
the
past
Хватит
цепляться
за
прошлое.
No
more,
filling
up
my
tomorrows
Хватит
заполнять
мое
завтра.
With
yesterday's
sorrows
Со
вчерашними
печалями
No
more,
lookin′
over
my
shoulder...
Хватит
уже
оглядываться
через
плечо...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CRAIG WISEMAN, MICHAEL PETERSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.