Travis Tritt - No More Looking Over My Shoulder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Travis Tritt - No More Looking Over My Shoulder




As a child I was told that I was destined to be nothing
В детстве мне говорили, что мне суждено быть никем.
Growing wild as I got older I fulfilled what had been said
Становясь все более ДИКИМ с возрастом я выполнил то что было сказано
Hiding ignorance and fear I prayed nobody saw me bluffing
Скрывая невежество и страх, я молился, чтобы никто не увидел, что я блефую.
But I was laying the foundation for a future I would dread.
Но я закладывал фундамент будущего, которого так боялся.
Yeah.
Да.
Seems like every choice I made
Похоже, каждый мой выбор был сделан.
Would somehow leave me second-guessing
Это почему-то заставило бы меня сомневаться.
′Bout the green grass I was passing
О зеленой траве, мимо которой я проходил.
Racing toward the other side
Мчимся к другой стороне.
I thank God for the blessing
Я благодарю Бога за это благословение
That I finally learned this lesson:
Что я наконец усвоил этот урок:
One Step in the right direction's
Один шаг в правильном направлении.
Worth a wasted mile behind
Стоит потраченной впустую мили позади
Singin′
Пою...
No more, lookin' over my shoulder
Я больше не смотрю через плечо.
No more, hangin' on to the past
Хватит цепляться за прошлое.
No more, filling up my tomorrows
Хватит заполнять мое завтра.
With yesterday′s sorrows
Со вчерашними печалями
No more, lookin′ over my shoulder.
Я больше не смотрю через плечо.
I could chill a room with reasons
Я мог бы охладить комнату с причинами.
Why I would not give forgiveness
Почему я не даю прощения?
To the people who had selfishly
Людям, которые эгоистично ...
L: eft me a wounded soul
Л: оставь мне израненную душу.
I kept dragging 'round those memories
Я продолжал таскать за собой эти воспоминания.
Like a ball and chain behind me
Как мяч и цепь позади меня.
Wonderin′ why my troubles followed me
Интересно, почему мои проблемы преследуют меня?
Wherever I would go
Куда бы я ни пошел
Oh, but one night, sick and tired of being sick and tired
О, но однажды ночью я устал быть больным и уставшим.
I realized forgiveness was the only open road
Я понял, что прощение-единственная открытая дорога.
I swear I heard those shackles snap
Клянусь, я слышал, как щелкнули кандалы.
The moment that I took that path
В тот момент, когда я встал на этот путь.
I never have one time looked back
Я ни разу не оглянулся назад
Since the morning I arose.
С того самого утра, как я встал.
Singin'
Пою...
No more, lookin′ over my shoulder
Я больше не смотрю через плечо.
No more, hangin' on to the past
Хватит цепляться за прошлое.
No more, filling up my tomorrows
Хватит заполнять мое завтра.
With yesterday′s sorrows
Со вчерашними печалями
No more, lookin' over my shoulder.
Я больше не смотрю через плечо.
I'm singin′
Я пою.
No more, lookin′ over my shoulder
Я больше не смотрю через плечо.
No more, hangin' on to the past
Хватит цепляться за прошлое.
No more, filling up my tomorrows
Хватит заполнять мое завтра.
With yesterday′s sorrows
Со вчерашними печалями
No more, no more, no.no. no.
Хватит, хватит. no.no-нет.
No more, lookin' over my shoulder
Я больше не смотрю через плечо.
No more, hangin′ on to the past
Хватит цепляться за прошлое.
No more, filling up my tomorrows
Хватит заполнять мое завтра.
With yesterday's sorrows
Со вчерашними печалями
No more, lookin′ over my shoulder...
Хватит уже оглядываться через плечо...





Writer(s): CRAIG WISEMAN, MICHAEL PETERSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.