Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect Heaven Space (Bonus Track)
Perfekter Himmelsraum (Bonus-Track)
In
my
perfect
heaven
space
there's
a
picture
of
you
In
meinem
perfekten
Himmelsraum
gibt
es
ein
Bild
von
dir
To
think
of
all
the
time
I've
wasted
not
looking
at
you
Zu
denken,
all
die
Zeit,
die
ich
verschwendet
habe,
dich
nicht
anzusehen
Answering
the
questions
before
it's
been
asked
Die
Fragen
beantworten,
bevor
sie
gestellt
wurden
The
answers
is
in
the
question
I
hope
you
don't
ask
Die
Antwort
liegt
in
der
Frage,
von
der
ich
hoffe,
dass
du
sie
nicht
stellst
In
my
perfect
heaven
space
there's
an
answer
for
you
In
meinem
perfekten
Himmelsraum
gibt
es
eine
Antwort
für
dich
And
on
my
heart
I
wear
a
sleeve
that
you
knitted
for
me
Und
auf
meinem
Herzen
trage
ich
einen
Ärmel,
den
du
für
mich
gestrickt
hast
And
you
just
wanna
pull
that
thread
and
unravel
me
Und
du
willst
nur
an
diesem
Faden
ziehen
und
mich
auftrennen
Answering
the
question
before
it's
been
asked
Die
Frage
beantworten,
bevor
sie
gestellt
wurde
The
answers
in
the
question
I
hope
you
don't
ask
Die
Antwort
liegt
in
der
Frage,
von
der
ich
hoffe,
dass
du
sie
nicht
stellst
On
my
heart
I
wear
a
sleeve
that
you
knitted
for
me
Auf
meinem
Herzen
trage
ich
einen
Ärmel,
den
du
für
mich
gestrickt
hast
(Piano
solo
chorus)
(Klaviersolo-Refrain)
In
my
perfect
heaven
space
there's
a
memory
of
you
In
meinem
perfekten
Himmelsraum
gibt
es
eine
Erinnerung
an
dich
To
think
of
all
the
ghosts
I've
faced
just
remembering
you
Zu
denken
an
all
die
Geister,
denen
ich
begegnet
bin,
nur
indem
ich
mich
an
dich
erinnerte
Answering
the
question
before
it's
been
asked
Die
Frage
beantworten,
bevor
sie
gestellt
wurde
The
answers
in
the
question
I
hope
you
don't
ask
Die
Antwort
liegt
in
der
Frage,
von
der
ich
hoffe,
dass
du
sie
nicht
stellst
In
my
perfect
heaven
space
there's
an
answer
for
you
In
meinem
perfekten
Himmelsraum
gibt
es
eine
Antwort
für
dich
(Piano
solo
chorus)
(Klaviersolo-Refrain)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Healy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.