Paroles et traduction Trazendo a Arca - Entre a Fé e a Razão (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre a Fé e a Razão (Ao Vivo)
Between Faith and Reason (Live)
- E
tão
difícil
senhor!
- And
it's
so
hard,
my
darling!
- Se
você
precisa
decidir
- If
you
have
to
decide
- Quando
chega
o
momento
da
decisão
Senhor
- When
the
moment
of
decision
arrives,
my
darling
- Como
escolher?
- How
do
you
choose?
Quando
ouviu
o
filho
perguntar:
When
you
heard
your
child
ask:
- E
o
cordeiro
onde
está?
- Where
is
the
lamb?
Seu
coração
sangrou
Your
heart
bled
Quando
ouviu
o
pai
lhe
responder:
When
you
heard
your
father
answer:
- Deus
irá
prover!
- God
will
provide!
Seu
coração
temeu
Your
heart
feared
E
lado
a
lado
em
silêncio
os
dois
choraram
And
side
by
side
in
silence,
the
two
of
you
wept
Ao
verem
chegando
o
lugar
da
decisão
As
you
watched
the
place
of
decision
approach
Um
pedido
assim,
que
parte
o
coração
A
request
like
this,
that
breaks
the
heart
Como
escolher
entre
a
fé
e
a
razão
How
do
you
choose
between
faith
and
reason
Quando
dizer
não
é
opção
e
a
fé
te
pede
um
sim
When
saying
no
is
not
an
option
and
faith
asks
you
for
a
yes
Quando
é
preciso
enfrentar
e
a
alma
quer
fugir
When
it
is
necessary
to
face
and
your
soul
wants
to
flee
É
difícil
ser
como
Abraão
e
um
filho
entregar
It
is
difficult
to
be
like
Abraham
and
give
a
son
Ser
Isaac
e
deitar-se
sobre
as
pedras
do
altar
To
be
Isaac
and
lie
down
on
the
stones
of
the
altar
Quando
ouviu
o
filho
perguntar:
When
you
heard
your
child
ask:
- E
o
cordeiro
onde
está?
- Where
is
the
lamb?
Seu
coração
sangrou
Your
heart
bled
Quando
ouviu
o
pai
lhe
responder:
When
you
heard
your
father
answer:
- Deus
irá
prover!
- God
will
provide!
Seu
coração
temeu
Your
heart
feared
E
lado
a
lado
em
silêncio
os
dois
choraram
And
side
by
side
in
silence,
the
two
of
you
wept
Ao
verem
chegando
o
lugar
da
decisão
As
you
watched
the
place
of
decision
approach
Um
pedido
assim,
que
parte
o
coração
A
request
like
this,
that
breaks
the
heart
Como
escolher
entre
a
fé
e
a
razão
How
do
you
choose
between
faith
and
reason
Quando
dizer
não
é
opção
e
a
fé
te
pede
um
sim
When
saying
no
is
not
an
option
and
faith
asks
you
for
a
yes
Quando
é
preciso
enfrentar
e
a
alma
quer
fugir
When
it
is
necessary
to
face
and
your
soul
wants
to
flee
É
difícil
ser
como
Abraão
e
um
filho
entregar
It
is
difficult
to
be
like
Abraham
and
give
a
son
Ser
Isaac
e
deitar-se
sobre
as
pedras
do
altar
To
be
Isaac
and
lie
down
on
the
stones
of
the
altar
Quando
dizer
não
é
opção
e
a
fé
me
pede
um
sim
When
saying
no
is
not
an
option
and
faith
asks
me
for
a
yes
Quando
eu
preciso
enfrentar
minh'alma
quer
fugir
When
I
need
to
face
it,
my
soul
wants
to
run
away
Eu
preciso
ser
como
Abraão
e
tudo
entregar
I
need
to
be
like
Abraham
and
give
everything
Ser
Isaac
e
deitar-me
sobre
as
pedras
To
be
Isaac
and
lie
down
on
the
stones
É
preciso
coragem
pra
subir
It
takes
courage
to
ascend
É
preciso
ter
fé
pra
aceitar
It
takes
faith
to
accept
É
preciso
ter
força
e
dizer
sim
It
takes
strength
to
say
yes
E
deitar-se
sobre
as
pedras
do
altar
And
lie
down
on
the
stones
of
the
altar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Carlos Da Silva, Ronald Fonseca Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.