Trazendo a Arca - Entre a Fé e a Razão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trazendo a Arca - Entre a Fé e a Razão




Entre a Fé e a Razão
Между верой и разумом
Quando ouviu o filho perguntar
Когда он услышал вопрос сына:
E o cordeiro, onde está?
где же агнец?"
Seu coração sangrou
Его сердце облилось кровью.
Quando ouviu o pai lhe responder
Когда он услышал ответ отца:
Deus irá prover
"Бог усмотрит",
Seu coração temeu
Его сердце объял страх.
E lado a lado, em silêncio os dois choraram
И бок о бок, в молчании они плакали,
Ao verem chegado o lugar da decisão
Видя, что пришли к месту решения.
Um pedido assim que parte o coração
Такая просьба, разрывающая сердце,
Como escolher entre a e a razão?
Как выбрать между верой и разумом?
Quando dizer não é opção
Когда сказать "нет" невозможно,
E a te pede um sim
А вера требует "да",
Quando é preciso enfrentar
Когда нужно противостоять,
E a alma quer fugir
А душа хочет бежать.
É dificil ser como Abraão
Трудно быть, как Авраам,
E um filho entregar
И сына отдать,
Ser Isaac e deitar-se
Быть Исааком и лечь
Sobre as pedras do altar
На камни алтаря.
Quando ouviu o filho perguntar
Когда он услышал вопрос сына:
E o cordeiro, onde está?
где же агнец?"
Seu coração sangrou
Его сердце облилось кровью.
Quando ouviu o pai lhe responder
Когда он услышал ответ отца:
Deus irá prover
"Бог усмотрит",
Seu coração temeu
Его сердце объял страх.
E lado a lado, em silêncio os dois choraram
И бок о бок, в молчании они плакали,
Ao verem chegado o lugar da decisão
Видя, что пришли к месту решения.
Um pedido assim que parte o coração
Такая просьба, разрывающая сердце,
Como escolher entre a e a razão?
Как выбрать между верой и разумом?
Quando dizer não é opção
Когда сказать "нет" невозможно,
E a te pede um sim
А вера требует "да",
Quando é preciso enfrentar
Когда нужно противостоять,
E a alma quer fugir
А душа хочет бежать.
É dificil ser como Abraão
Трудно быть, как Авраам,
E o filho entregar
И сына отдать,
Ser Isaac e deitar-se
Быть Исааком и лечь
Sobre as pedras do altar
На камни алтаря.
Quando dizer não é opção
Когда сказать "нет" невозможно,
E a me pede um sim
А вера требует от меня "да",
Quando eu preciso enfrentar
Когда мне нужно противостоять,
Minh'alma quer fugir
Моя душа хочет бежать.
Eu preciso ser como Abraão
Мне нужно быть, как Авраам,
E tudo entregar
И все отдать,
Ser Isaac e deitar-me
Быть Исааком и лечь
Sobre as pedras
На камни.
É preciso coragem pra subir
Нужна смелость, чтобы подняться,
É preciso ter pra aceitar
Нужна вера, чтобы принять,
É preciso ter força e dizer sim
Нужна сила, чтобы сказать "да"
E deitar-se sobre as pedras do altar
И лечь на камни алтаря.
Outro dia eu li numa revista uma estatística
На днях я прочитал в журнале статистику,
Que dizia que vinha crescendo o número de pessoas
Которая говорила о росте числа людей,
Que não querem mais estar no corpo
Которые больше не хотят быть в теле,
Que não conseguem mais estar numa igreja
Которые больше не могут быть в церкви.
E eu ouvi um pastor dizendo que essa é uma geração de feridos
И я слышал, как пастор говорил, что это поколение раненых,
Uma geração ferida, gente que se fere dentro de casa
Поколение раненых, люди, которые ранят друг друга дома,
No seio da família, de gente que se fere dentro da igreja
В лоне семьи, люди, которые ранят друг друга в церкви,
De gente que não suporta mais
Люди, которые больше не выдерживают.
O nosso clamor nesses dias, o nosso clamor
Наш вопль в эти дни, наш вопль,
É que o senhor derrame do seu nardo
Чтобы Господь излил свой нардовый елей,
O nardo que cobre o cheiro da ferida, o nardo que cura
Нард, который покрывает запах раны, нардовый елей, который исцеляет,
O nardo que, derrame do seu óleo precioso sobre essa geração
Нард, который... излей свой драгоценный елей на это поколение,
E que essa geração exale o bom perfume do senhor Jesus
И пусть это поколение источает благоухание Господа Иисуса,
E que essa geração seja coberta com o cheio do perfume
И пусть это поколение будет покрыто ароматом,
Do senhor Jesus
Господа Иисуса.
Que essa geração espalhe o nardo do cheiro do senhor Jesus
Пусть это поколение распространяет нардовый елей, благоухание Господа Иисуса,
Por onde quer que passe
Куда бы оно ни пошло,
Que essa geração seja uma geração impregnada
Пусть это поколение будет поколением, пропитанным
Com a unção de Deus (Aleluia)
Помазанием Божьим (Аллилуйя).
Esse é o nosso clamor
Это наш вопль,
E eu quero te convidar a clamar conosco nessa noite, dizendo
И я хочу пригласить тебя воззвать вместе с нами этой ночью, говоря:
Faz descer o nardo, senhor, faz descer o nardo sobre nós!
Излей нардовый елей, Господь, излей нардовый елей на нас!





Writer(s): Luiz Carlos Da Silva, Ronald Fonseca Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.