Trazendo a Arca - Graça - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trazendo a Arca - Graça




Graça
Благодать
A graça desce das alturas e vem como chuva
Благодать нисходит с небес, как дождь
Lavando as vestes, removendo as manchas da culpa
Омывает одежды, смывая пятна вины
Graça, receba da graça
Благодать, прими благодать
Graça, receba da graça
Благодать, прими благодать
A graça absolve o culpado e rasga a sentença
Благодать прощает виновного и рвет приговор
Adota o abandonado, faz dele seu filho
Принимает брошенного, делает его своим дитя
Graça, receba da graça
Благодать, прими благодать
Graça, receba da graça
Благодать, прими благодать
Receba da graça, da graça
Прими благодать, благодать
Da graça de Deus
Благодать Божью
Receba da graça, da graça
Прими благодать, благодать
Da graça de Deus
Благодать Божью
A graça desce das alturas e vem como chuva
Благодать нисходит с небес, как дождь
Lavando as vestes, removendo as manchas da culpa
Омывает одежды, смывая пятна вины
Graça, receba da graça
Благодать, прими благодать
Graça, receba da graça
Благодать, прими благодать
A graça absolve o culpado e rasga a sentença
Благодать прощает виновного и рвет приговор
Adota o abandonado, faz dele seu filho
Принимает брошенного, делает его своим дитя
Graça, receba da graça
Благодать, прими благодать
Graça, receba da graça
Благодать, прими благодать
Receba da graça, da graça
Прими благодать, благодать
Da graça de Deus
Благодать Божью
Receba da graça, da graça
Прими благодать, благодать
Da graça de Deus
Благодать Божью
Receba da graça, da graça (Da graça, graça de Deus)
Прими благодать, благодать (Благодать, благодать Божья)
Da graça de Deus
Благодать Божью
Receba da graça, da graça (Derrama, Senhor! Derrame nos rios)
Прими благодать, благодать (Излей, Господь! Излей реками)
Da graça de Deus
Благодать Божью
Deixa Ele te lavar, meu irmão!
Позволь Ему омыть тебя, брат мой!
Seja banhado, seja lavado pela graça de Deus
Будь омыт, будь очищен благодатью Божьей
Receba, receba da graça, receba do perdão
Прими, прими благодать, прими прощение
Receba do amor de Deus, receba da misericórdia
Прими любовь Божью, прими милосердие
Receba a cura, receba a graça
Прими исцеление, прими благодать
Deixe Ele lavar suas vestes, deixa Ele remover as manchas
Позволь Ему омыть твои одежды, позволь Ему смыть пятна
Deixa Ele tirar tua culpa!
Позволь Ему снять твою вину!
Não condenação pra aqueles que estão em Cristo Jesus
Нет осуждения тем, кто во Христе Иисусе
Graça, graça, graça
Благодать, благодать, благодать
Receba da graça, da graça
Прими благодать, благодать
Da graça de Deus (Nós ministramos sobre Ti, graça, graça)
Благодать Божью (Мы высвобождаем на тебя благодать, благодать)
Receba da graça, da graça
Прими благодать, благодать
Da graça de Deus (Lava-nos, oh Deus, lava-nos, oh Deus)
Благодать Божью (Омой нас, о Боже, омой нас, о Боже)
Receba da graça (Eu quero mais da Tua justiça, mais do Teu amor)
Прими благодать хочу больше Твоей праведности, больше Твоей любви)
Da graça (Eu quero mais da Tua graça, mais do Teu favor)
Благодать хочу больше Твоей благодати, больше Твоей милости)
Da graça de Deus
Благодать Божью





Writer(s): Ronald Fonseca Da Silva, Luiz Carlos Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.