Paroles et traduction Trazendo a Arca - Tua Graça Me Basta (Ao Vivo)
Tua Graça Me Basta (Ao Vivo)
Твоя благодать для меня достаточна (вживую)
A
Tua
graça
me
basta
Senhor
Твоей
благодати
достаточно
для
меня,
Господь,
Eu
não
preciso
ser
reconhecido
por
ninguém
Мне
не
нужно,
чтобы
меня
кто-то
узнал,
A
minha
glória
é
fazer
com
que
conheçam
a
Ti
Моя
слава
в
том,
чтобы
они
узнали
Тебя,
E
que
diminua
eu,
pra
que
Tu
cresças
И
чтобы
я
убывал,
а
Ты
возрастал,
Senhor,
mais
e
mais
Господь,
все
больше
и
больше.
E
como
os
serafins
que
cobrem
o
rosto
ante
a
Ti
И
как
серафимы,
закрывающие
лица
перед
Тобой,
Escondo
o
rosto
pra
que
vejam
Tua
face
em
mim
Я
скрываю
лицо,
чтобы
они
увидели
Твой
лик
во
мне,
E
que
diminua
eu,
pra
que
Tu
cresças
И
чтобы
я
убывал,
а
Ты
возрастал,
Senhor,
mais
e
mais
Господь,
все
больше
и
больше.
No
Santo
dos
santos
Во
Святом
святых,
A
fumaça
me
esconde
Дым
скрывает
меня,
Só
teus
olhos
me
vêem
Только
Твои
глаза
видят
меня.
Debaixo
de
tuas
asas
é
o
meu
abrigo
Под
Твоими
крыльями
мое
убежище,
Meu
lugar
secreto
Мое
тайное
место.
Só
Tua
graça
me
basta
e
Tua
presença
Только
Твоей
благодати
достаточно
для
меня,
и
Твое
присутствие
É
o
meu
prazer
- мое
наслаждение.
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Senhor
Твое
присутствие
- мое
наслаждение,
Господь,
A
honra
é
pra
Ele,
agora
pra
Ele
cantes
Слава
Ему,
пойте
Ему
сейчас!
Eu
não
preciso
ser
reconhecido
por
ninguém
Мне
не
нужно,
чтобы
меня
кто-то
узнал,
A
minha
glória
é
fazer
com
que
conheçam
a
Ti
Моя
слава
в
том,
чтобы
они
узнали
Тебя,
E
que
diminua
eu,
pra
que
Tu
cresças
И
чтобы
я
убывал,
а
Ты
возрастал,
Senhor,
mais
e
mais
Господь,
все
больше
и
больше.
E
como
os
Serafins
que
cobrem
o
rosto
ante
a
ti
И
как
серафимы,
закрывающие
лица
перед
Тобой,
Escondo
o
rosto
pra
que
vejam
Tua
face
em
mim
Я
скрываю
лицо,
чтобы
они
увидели
Твой
лик
во
мне,
E
que
diminua
eu,
pra
que
Tu
cresças
И
чтобы
я
убывал,
а
Ты
возрастал,
Senhor,
mais
e
mais
Господь,
все
больше
и
больше.
No
Santo
dos
santos
Во
Святом
святых,
A
fumaça
me
esconde
Дым
скрывает
меня,
Só
teus
olhos
me
vêem
Только
Твои
глаза
видят
меня.
Debaixo
de
tuas
asas
é
o
meu
abrigo
Под
Твоими
крыльями
мое
убежище,
Meu
lugar
secreto
Мое
тайное
место.
Só
Tua
graça
me
basta
e
Tua
presença
Только
Твоей
благодати
достаточно
для
меня,
и
Твое
присутствие
É
o
meu
prazer
- мое
наслаждение.
No
Santo
dos
santos
Во
Святом
святых,
A
fumaça
me
esconde
Дым
скрывает
меня,
Só
teus
olhos
me
vêem
Только
Твои
глаза
видят
меня.
Debaixo
de
tuas
asas
é
o
meu
abrigo
Под
Твоими
крыльями
мое
убежище,
Meu
lugar
secreto
Мое
тайное
место.
Só
Tua
graça
me
basta
e
Tua
presença
Только
Твоей
благодати
достаточно
для
меня,
и
Твое
присутствие
É
o
meu
prazer
- мое
наслаждение.
No
Santo
dos
santos
Во
Святом
святых,
A
fumaça
me
esconde
Дым
скрывает
меня,
Só
teus
olhos
me
vêem
Только
Твои
глаза
видят
меня.
Debaixo
de
tuas
asas
é
o
meu
abrigo
Под
Твоими
крыльями
мое
убежище,
Meu
lugar
secreto
Мое
тайное
место.
Só
Tua
graça
me
basta
e
Tua
presença
Только
Твоей
благодати
достаточно
для
меня,
и
Твое
присутствие
É
o
meu
prazer
(É
o
meu
prazer)
- мое
наслаждение
(мое
наслаждение).
É
o
meu
prazer
Senhor
Это
мое
наслаждение,
Господь,
Tu
és
o
meu
prazer
Ты
- мое
наслаждение.
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
- мое
наслаждение,
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
- мое
наслаждение,
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
- мое
наслаждение,
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
- мое
наслаждение,
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
- мое
наслаждение,
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
- мое
наслаждение,
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
- мое
наслаждение,
Tua
presença,
Tu
és
Senhor
Твое
присутствие,
Ты
- Господь.
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
- мое
наслаждение,
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
- мое
наслаждение,
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
- мое
наслаждение,
(Cante,
Tua
presença,
diga!)
(Пой,
Твое
присутствие,
скажи!)
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
(diga
isso
a
Ele)
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
- мое
наслаждение
(скажи
это
Ему),
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
(quem
é
o
teu
prazer
diga)
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
- мое
наслаждение
(кто
твое
наслаждение,
скажи),
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
(diga
isso
a
Ele)
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
- мое
наслаждение
(скажи
это
Ему),
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
(ele
está
ouvindo
a
sua
voz,
diga
isso)
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
- мое
наслаждение
(Он
слышит
твой
голос,
скажи
это),
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
(isso
diga:
Tua
presença...)
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
- мое
наслаждение
(скажи
это:
Твое
присутствие...),
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
- мое
наслаждение,
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
- мое
наслаждение,
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
- мое
наслаждение,
Tua
presença,
Tua
presença
Твое
присутствие,
Твое
присутствие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Carlos Da Silva, Davi Amorim De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.