Paroles et traduction Tre Allegri Ragazzi Morti - Accovacciata gigante
Accovacciata gigante
Crouching Giantess
Dove
sei
forse
ti
vedo
Where
are
you
perhaps
I
see
you
Accovacciata
gigante
Crouching
giantess
Dietro
la
duna
non
ti
accorgi
Behind
the
dune
you
don't
notice
Spuntano
le
scarpe
Your
shoes
are
peeping
out
Faccio
il
giro
ti
guardo
intera
non
ci
sei
I
go
around
I
look
at
you
entirely
you
aren't
there
Ma
mica
è
vero
But
it
isn't
true
at
all
Accovacciata
gigante
Crouching
giantess
Sulla
tua
schiena
On
your
back
Cammino
quasi
fino
a
sera
I
walk
almost
until
evening
Senza
pensar
prima
com'era
Without
thinking
first
how
it
was
Senza
pensar
come
faremo
Without
thinking
about
how
we
shall
do
Quando
brina
poi
ritorneremo
When
frost
then
we
shall
return
Dove
sei
forse
ti
credo
Where
are
you
perhaps
I
believe
you
Accovacciata
gigante
Crouching
giantess
Sopra
la
marea
non
te
ne
accorgi
Above
the
tide
you
don't
notice
it
Spuntano
le
gambe
Your
legs
are
peeping
out
Ti
cerco
intera
e
se
sono
in
apnea
non
ci
sei
I
search
for
you
entirely
and
if
I
can't
breathe
you
aren't
there
Ma
mica
è
vero
But
it
isn't
true
at
all
Accovacciata
gigante
Crouching
giantess
Sulle
tue
spalle
On
your
shoulders
Riposo
quasi
fino
a
sera
I
rest
almost
until
evening
Senza
pensar
prima
com'era
Without
thinking
first
how
it
was
Senza
pensare
cosa
è
stato
Without
thinking
what
happened
Quel
rumore
che
poi
ci
ha
rovesciato
That
noise
that
then
upset
us
Amore
mio
rimorso
My
love
my
remorse
Faccio
quello
che
mi
chiedi
I
do
what
you
ask
me
to
do
Prendo
un
pianeta
uguale
a
noi
I
take
a
planet
equal
to
us
Ti
tocco
continuamente
per
ridere
con
te
I
touch
you
continuously
to
laugh
with
you
Due
giovani
di
cane
Two
young
people
like
dogs
Sì
che
ci
vuol
poco
a
ritrovarsi
Yes
it
takes
little
to
find
ourselves
again
Le
nostre
memorie
Our
memories
Qualcosa
sboccia
Something
blossoms
Posso
giocare
col
presente
I
can
play
with
the
presents
Lo
fai
anche
tu
You
also
do
Se
non
c'è
l'acqua
giusta
If
there
isn't
the
right
water
Qualcuno
sbrocca
qualcuno
salta
Someone
breaks
away
someone
jumps
Domani
già
si
parte
verso
un
nuovo
stile
Tomorrow
we
are
already
leaving
for
a
new
style
È
solo
una
formalità
It
is
only
a
formality
Un
cambio
di
costume
uno
scambio
di
fuochi
A
costume
change
an
exchange
of
fires
Il
tuo
profumo
mi
riporta
indietro
Your
perfume
brings
me
back
Adesso
sono
un
ladro
Now
I
am
a
thief
Non
ho
paura
di
niente
I
am
not
afraid
of
anything
Di
come
mi
guardi
se
Of
how
you
look
at
me
if
Di
come
mi
prendi
se
Of
how
you
take
me
if
Un
uovo
di
cristallo
A
crystal
egg
Dentro
ad
uno
scrigno
d'oro
Inside
a
golden
casket
Nel
corpo
di
una
pianta
In
the
body
of
a
plant
Che
ha
tremila
anni
almeno
e
io
la
guardo
Which
is
at
least
three
thousand
years
old
and
I
look
at
it
E
poi
provare
le
ali
di
legno
And
then
try
the
wooden
wings
E
di
pelle
di
cane
And
dog
skin
ones
Per
stare
nel
cielo
infinito
To
stay
in
the
infinite
sky
Che
è
solo
un
disegno
Which
is
only
a
drawing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): enrico molteni, mattia cominotto, davide toffolo, luca masseroni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.