Paroles et traduction Tre Allegri Ragazzi Morti - Alle anime perse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alle anime perse
Заблудшим душам
Alle
anime
perse
dovremmo
dare
un
tetto
Заблудшим
душам
мы
должны
дать
кров
Ai
corpi
senza
pace
offro
il
mio
letto
Телам
без
покоя
предлагаю
свою
постель
Alle
anime
perse
dovremmo
dare
un
tetto
Заблудшим
душам
мы
должны
дать
кров
Ai
corpi
senza
pace
offro
il
mio
letto
Телам
без
покоя
предлагаю
свою
постель
Alle
anime
perse
dovremmo
dare
un
tetto
Заблудшим
душам
мы
должны
дать
кров
Ai
corpi
senza
pace
offro
il
mio
letto
Телам
без
покоя
предлагаю
свою
постель
Alle
anime
perse
dovremmo
dare
un
tetto
Заблудшим
душам
мы
должны
дать
кров
Ai
corpi
senza
pace
offro
il
mio
letto
Телам
без
покоя
предлагаю
свою
постель
Figlia
di
quel
ragazzo
che
nessuno
ha
visto
più
Дочь
того
парня,
которого
больше
никто
не
видел
Passato
vent′anni
fa
e
non
tornato
ancora
Прошло
двадцать
лет,
а
он
так
и
не
вернулся
Si
divertì
con
sua
madre
come
sapeva
fare
Он
развлекался
с
ее
матерью,
как
умел
Lasciandola
addormentata
a
sorridere
e
a
sognare
Оставляя
ее
спать,
улыбаться
и
мечтать
Alle
anime
perse
dovremmo
dare
un
tetto
Заблудшим
душам
мы
должны
дать
кров
Ai
corpi
senza
pace
offro
il
mio
letto
Телам
без
покоя
предлагаю
свою
постель
Alle
anime
perse
dovremmo
dare
un
tetto
Заблудшим
душам
мы
должны
дать
кров
Ai
corpi
senza
pace
offro
il
mio
letto
Телам
без
покоя
предлагаю
свою
постель
Silenziosa
come
la
neve,
bianca
come
la
luna
Тихая,
как
снег,
белая,
как
луна
La
pelle
di
sua
madre
gli
occhi
di
suo
papà
Кожа
ее
матери,
глаза
ее
отца
L'uomo
che
non
ha
conosciuto
sul
quale
fantasticare
Мужчину,
которого
она
не
знала,
о
котором
мечтала
Un
capitano
o
un
pilota
l′avrebbe
voluto
incontrare
Капитаном
или
пилотом
хотела
бы
она
его
видеть
Alle
anime
perse
dovremmo
dare
un
tetto
Заблудшим
душам
мы
должны
дать
кров
Ai
corpi
senza
pace
offro
il
mio
letto
Телам
без
покоя
предлагаю
свою
постель
Alle
anime
perse
dovremmo
dare
un
tetto
Заблудшим
душам
мы
должны
дать
кров
Ai
corpi
senza
pace
offro
il
mio
letto
Телам
без
покоя
предлагаю
свою
постель
Compiuti
quattordici
anni
un
uomo
arrivò
dalla
strada
Когда
ей
исполнилось
четырнадцать,
с
дороги
пришел
мужчина
La
prese
in
mezzo
all'erba
a
qualche
metro
dal
mare
Взял
ее
в
траве,
в
нескольких
метрах
от
моря
Prima
un
po'
di
paura,
poi
un
fremito
e
si
lasciò
andare
Сначала
немного
страха,
потом
дрожь,
и
она
отдалась
Con
un
uomo
senza
nome
che
le
insegnò
a
baciare
Безымянному
мужчине,
который
научил
ее
целоваться
Come
arrivato
partì
senza
mai
piu
tornare
Как
пришел,
так
и
ушел,
больше
не
возвращаясь
Lei
lo
aspettò
dritta
in
piedi,
fra
la
strada
e
il
mare
Она
ждала
его,
стоя
между
дорогой
и
морем
Si
disperava
perché
aveva
sempre
fame
Она
отчаивалась,
потому
что
всегда
была
голодна
Dei
baci
che
non
trovava
piu
e
che
erano
come
il
pane
По
поцелуям,
которые
больше
не
находила,
и
которые
были
как
хлеб
Alle
anime
perse
dovremmo
dare
un
tetto
Заблудшим
душам
мы
должны
дать
кров
Ai
corpi
senza
pace
offro
il
mio
letto
Телам
без
покоя
предлагаю
свою
постель
Alle
anime
perse
dovremmo
dare
un
tetto
Заблудшим
душам
мы
должны
дать
кров
Ai
corpi
senza
pace
offro
il
mio
letto
Телам
без
покоя
предлагаю
свою
постель
Di
storie
come
queste
ne
ho
da
raccontare
У
меня
есть
такие
истории,
чтобы
рассказать
Che
questa
notta
nera
faremo
passare
Чтобы
эта
черная
ночь
прошла
E
passerà
la
guerra
e
passerà
la
fame
И
пройдет
война,
и
пройдет
голод
E
il
deserto
di
ragioni
che
ci
hanno
dato
da
raccontare.
И
пустыня
причин,
которые
нам
дали
для
рассказа.
Di
storia
come
questa
ne
ho
da
raccontare
У
меня
есть
такие
истории,
чтобы
рассказать
Se
mi
vuoi
ascoltare
Если
ты
хочешь
меня
послушать
Se
mi
vuoi
ascoltare...
Если
ты
хочешь
меня
послушать...
Aveva
sempre
fame
Она
всегда
была
голодна
Dei
baci
che
non
trovava
più
По
поцелуям,
которые
больше
не
находила
E
che
erano
come
il
pane
И
которые
были
как
хлеб
Alle
anime
perse
dovremmo
dare
un
tetto
Заблудшим
душам
мы
должны
дать
кров
Ai
corpi
senza
pace
offro
il
mio
letto
Телам
без
покоя
предлагаю
свою
постель
Alle
anime
perse
dovremmo
dare
un
tetto
Заблудшим
душам
мы
должны
дать
кров
Ai
corpi
senza
pace
offro
il
mio
letto
Телам
без
покоя
предлагаю
свою
постель
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Toffolo, Luca Masseroni, Paolo Baldini, Enrico Molteni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.