Paroles et traduction Tre Allegri Ragazzi Morti - La poesia e la merce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La poesia e la merce
Poetry and Commodities
Alle
montagne
non
chiedo
From
mountains
I
don't
ask
Di
dirmi
la
verità
To
tell
me
the
truth
Di
dirmi
cose
che
ancora
non
so
To
tell
me
things
I
don't
yet
know
Sull'animale
che
diventerò
About
the
animal
I
will
become
Avrete
altro
da
fare
You
will
have
more
to
do
Questo
certo
non
lo
so
This
for
sure
I
don't
know
Capire
quali
scarpe
abbinare
Figure
out
which
shoes
to
match
Al
prossimo
impiego
With
the
next
job
Per
un
ragazzo
come
me
For
a
boy
like
me
Che
vede
la
poesia
nella
merce
Who
sees
poetry
in
commodities
E
che
ha
la
sua
speciale
morale
And
who
has
his
own
special
ethics
Per
scegliere
il
prossimo
culo
da
baciare
For
choosing
the
next
ass
to
kiss
Che
cosa
fate
ancora
qui
What
are
you
still
doing
here
Vestiti
da
comparse
Dressed
like
extras
Ci
vuole
una
vacanza
più
lunga
We
need
a
longer
vacation
Per
capire
dov'è
arrivata
la
storia
To
figure
out
where
history
has
taken
us
Vi
vedo
belli,
ragazzi
I
see
you
beautiful,
guys
Belli
come
non
vi
ho
visti
mai
Beautiful
like
I've
never
seen
you
before
E
se
si
cresce
più
lenti
And
if
we
grow
more
slowly
Se
hai
già
consumato
i
denti
If
you've
already
worn
down
your
teeth
Se
una
macchina
nuova
non
basta
If
a
new
car
isn't
enough
A
levarsi
il
desiderio
dalla
scarpa
To
remove
the
desire
from
the
shoe
Alle
montagne
non
chiedo
From
mountains
I
don't
ask
Di
dirmi
la
verità
To
tell
me
the
truth
Dirmi
cose
che
ancora
non
so
To
tell
me
things
I
don't
yet
know
Sull'animale
che
diventerò
About
the
animal
I
will
become
Arrivano
al
mio
cellulare
They
arrive
on
my
cell
phone
Pronostici
sul
futuro
Predictions
about
the
future
A
quale
spazio
mi
hai
dato
What
space
have
you
given
me
Un
altro
amico
vuol
dire
che
sono
Another
friend
means
that
I
am
Più
nudo
e
vulnerabile
More
naked
and
vulnerable
E
sempre
allegri
bisogna
stare
And
we
always
need
to
stay
cheerful
Anche
se
si
può
solo
comperare
Even
if
all
we
can
do
is
buy
La
libertà
non
si
compera
Freedom
can't
be
bought
Ma
la
possiamo
cantare
But
we
can
sing
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Toffolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.