Paroles et traduction Tre Allegri Ragazzi Morti - Persi nel telefono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Persi nel telefono
Lost in the Phone
Prima
erano
in
cinque
a
scrivere
canzoni
che
cantavano
tutti
They
used
to
be
five
writing
songs
that
everyone
sang
Adesso
tutti
quanti
scrivono
canzoni
che
qualcuno
canterà
Now,
everybody
writes
songs
that
somebody
will
sing
La
sai
la
novità?
Do
you
know
what's
new?
Che
siamo
tutti
uguali
e
tutti
un
po'
diversi
That
we
are
all
the
same
and
all
a
little
different
Tutti
in
fondo
persi
dentro
al
telefono
All
lost
inside
the
phone
Metti
in
moto
adesso
il
genio
che
c'è
in
te
Get
the
genius
in
you
started
now
Che
cos'hai
da
perdere?
What
have
you
got
to
lose?
Ridi
forte
questo
è
il
tuo
quartiere
Laugh
out
loud,
this
is
your
neighborhood
Non
sarai
mica
tu
It
won't
be
you
A
fare
la
figura
dello
stronzo?
Who
will
look
like
an
idiot?
Non
è
come
dici,
conosco
le
radici
It's
not
what
you
say,
I
know
the
roots
Del
mio
divertimento
Of
my
fun
So
da
dove
vengo
e
quanti
soldi
spendo
e
quanti
ne
perderò
I
know
where
I
come
from
and
how
much
money
I
spend
and
how
much
I'll
lose
È
che
non
basta
mai
It's
just
that
it's
never
enough
Metti
in
moto
adesso
il
genio
che
c'è
in
te
Get
the
genius
in
you
started
now
Che
cos'hai
da
perdere?
What
have
you
got
to
lose?
Apri
le
braccia
è
il
tempo
giusto
per
provare
Open
your
arms,
it's
the
right
time
to
try
A
fare
come
gli
uccelli
e
andarsene
lontano
To
do
like
the
birds
and
go
away
E
poi
si
aprono
e
poi
si
chiudono
And
then
they
open
and
then
they
close
E
poi
si
aprono
e
poi
si
chiudono
And
then
they
open
and
then
they
close
E
poi
si
aprono
e
poi
si
chiudono
And
then
they
open
and
then
they
close
E
poi
si
aprono
e
poi
si
chiudono
And
then
they
open
and
then
they
close
E
poi
si
aprono
e
poi
si
chiudono
(a
modo
mio)
And
then
they
open
and
then
they
close
(my
way)
E
poi
si
aprono
e
poi
si
chiudono
(a
modo
mio)
And
then
they
open
and
then
they
close
(my
way)
E
poi
si
aprono
e
poi
si
chiudono
(a
modo
mio)
And
then
they
open
and
then
they
close
(my
way)
E
poi
si
aprono
e
poi
si
chiudono
(a
modo
mio)
And
then
they
open
and
then
they
close
(my
way)
E
poi
si
aprono
e
poi
si
chiudono
(a
modo
mio)
And
then
they
open
and
then
they
close
(my
way)
E
poi
si
aprono
e
poi
si
chiudono
(a
modo
mio)
And
then
they
open
and
then
they
close
(my
way)
E
poi
si
aprono
e
poi
si
chiudono
(a
modo
mio)
And
then
they
open
and
then
they
close
(my
way)
E
poi
si
aprono
e
poi
si
chiudono
(a
modo
mio)
And
then
they
open
and
then
they
close
(my
way)
Prima
erano
in
cinque
a
scrivere
canzoni
che
cantavan
tutti
They
used
to
be
five
writing
songs
that
everyone
sang
Adesso
tutti
quanti
scrivono
canzoni
che
canterai
Now,
everybody
writes
songs
that
you
will
sing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Masseroni, Enrico Molteni, Davide Toffolo
Album
Inumani
date de sortie
11-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.