Tre Allegri Ragazzi Morti - Una terapia (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tre Allegri Ragazzi Morti - Una terapia (Live)




Una terapia (Live)
Терапия (Live)
Voglio una terapia
Хочу терапию,
Contro la nostalgia
От тоски по прошлому,
Ti ricordi, ti ricordi, ti ricordi?
Помнишь, помнишь, помнишь?
Giuro non mi ricordo più
Клянусь, я больше не помню.
Prevedo il mio successo
Предвижу свой успех,
Revival di me stesso
Возрождение самого себя,
Quello che voglio è storia
То, чего я хочу, это история,
Quello che cerco è una memoria
То, что я ищу, это воспоминание.
Anni '50 mia padre balla il rock'n roll
50-е, мой отец танцует рок-н-ролл,
Anni '60 mia madre chiusa in fabbrica
60-е, моя мать заперта на фабрике,
Anni '70 tutti con le P38
70-е, все с P38,
Anni '80 e siamo tutti al centro della moda
80-е, и мы все в центре моды.
C'era una terapia
Была терапия,
Contro la nostalgia
От тоски по прошлому,
Non dirmi che si stava bene
Не говори мне, что тогда было хорошо,
Non dirmi qui si stava meglio
Не говори мне, что здесь было лучше.
Un passo nel progresso
Шаг вперед к прогрессу,
E poi due passi indietro
И два шага назад.
Voglio una storia tutta nuova
Хочу совершенно новую историю,
E poi rifare tutto uguale
А потом повторить все то же самое.
Anni '50 mia padre balla il rock'n roll
50-е, мой отец танцует рок-н-ролл,
Anni '60 mia madre chiusa in fabbrica
60-е, моя мать заперта на фабрике,
Anni '70 tutti con le P38
70-е, все с P38,
Anni '80 e siamo tutti al centro della moda
80-е, и мы все в центре моды.
Anni '50 America-Russia
50-е, Америка-Россия,
Anni '60 ti saluto dalla luna
60-е, приветствую тебя с Луны,
Anni '70 stanno arrivando gli UFO
70-е, приближаются НЛО,
Anni '80 e siamo tutti al centro della moda
80-е, и мы все в центре моды.
Anni '90 un pensiero unico...
90-е, единая мысль...
Anni '90 un pensiero unico...
90-е, единая мысль...
Anni '90 un pensiero unico...
90-е, единая мысль...
Anni '90 un pensiero unico...
90-е, единая мысль...
Resta poco da fare...
Мало что осталось сделать...
Prendi le tue cose e vai...
Бери свои вещи и уходи...
Prendi le tue cose e vai...
Бери свои вещи и уходи...
Prendi le tue cose e vai...
Бери свои вещи и уходи...
A sud?
На юг?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.