Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I AIN'T CHRIS
ICH BIN NICHT CHRIS
I
ain't
Chris
Ich
bin
nicht
Chris
But
I'm
still
'Lil
dude
from
across
the
street'
(I
ain't
Chris)
Aber
ich
bin
immer
noch
der
'Kleine
Typ
von
gegenüber'
(Ich
bin
nicht
Chris)
Who
Mama
used
to
geek
Vor
dem
Mama
immer
ausgeflippt
ist
Ain't
really
want
to
cross
the
street
(She
ain't
want
me
there)
Wollte
eigentlich
nicht
die
Straße
überqueren
(Sie
wollte
mich
nicht
dort
haben)
I
still
find
myself
in
places
Ich
finde
mich
immer
noch
an
Orten
wieder
Where
I
ain't
supposed
to
be
(Ain't
supposed
to
be)
Wo
ich
nicht
sein
sollte
(Sollte
nicht
sein)
Not
just
the
Chesapeake
Nicht
nur
in
Chesapeake
Deep
waters
I
be
lost
at
sea
(I
be
lost)
Tiefe
Wasser,
ich
bin
auf
See
verloren
(Ich
bin
verloren)
Moe
they
say
he
Big
Dog
Moe,
sie
sagen,
er
ist
ein
Big
Dog
That
bitch
ain't
a
boss
to
me
(Slap
em
down)
Diese
Schlampe
ist
kein
Boss
für
mich
(Schlag
sie
nieder)
What
they
say
it's
worth
out
here
Was
sie
sagen,
dass
es
hier
draußen
wert
ist
Is
not
what
that
shit
costing
me
(Who
laughing
now?)
Ist
nicht
das,
was
es
mich
kostet
(Wer
lacht
jetzt?)
I
got
Mojo
you
can't
steal
Ich
habe
Mojo,
das
du
nicht
stehlen
kannst
On
Muvas,You
can't
Austin
me
(Nah
Nah)
Bei
Muvas,
Du
kannst
mich
nicht
austricksen
(Nah
Nah)
I
let
her
slurp
up
all
of
me
Ich
lasse
sie
mich
ganz
aufschlürfen
Then
tell
her
get
up
off
of
me
(Get
gone)
Dann
sage
ich
ihr,
sie
soll
von
mir
runter
(Hau
ab)
If
you
label
me
DMV
Wenn
du
mich
als
DMV
bezeichnest
I'm
from
the
city,
Know
that
Ich
komme
aus
der
Stadt,
weißt
du
On
Me,
On
My
Muva,
On
Whoever
hoe
Bei
mir,
bei
meiner
Muva,
bei
jeder
Schlampe
Tf
is
No
Cap?
Was
zum
Teufel
ist
No
Cap?
Your
slime
sound
like
he
move
on
his
belly
Dein
Schleim
klingt,
als
würde
er
sich
auf
seinem
Bauch
bewegen
Fo
and
em
leave
you
flat
Die
und
jene
lassen
dich
flach
liegen
Snake
your
ass
for
your
Helly
Verarschen
dich
um
dein
Helly
Guard
ya
safe,
garden
snakes
move
thru
cracks
Bewache
deinen
Safe,
Gartenschlangen
bewegen
sich
durch
Spalten
Never
stood
in
a
Bando
Stand
nie
in
einem
Bando
I
don't
know
what
the
fuck
that
is
Ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
das
ist
Where
I'm
from
the
trap
is
your
side
bitch
house
Wo
ich
herkomme,
ist
die
Falle
das
Haus
deiner
Nebenfrau
I'm
in
the
kitchen
pitching
like
control
yo
kids
Ich
bin
in
der
Küche
und
pitche,
so
wie:
kontrollier
deine
Kinder
In
them
hallways,
we
out
or
in
In
diesen
Fluren,
wir
sind
draußen
oder
drinnen
So
and
so
just
got
em
in
Der
und
der
hat
sie
gerade
reingeholt
Whole
Thangs
Ganze
Sachen
I'm
from
a
place
Ich
komme
von
einem
Ort
Where
my
plug
might
know
my
whole
name
Wo
mein
Dealer
vielleicht
meinen
ganzen
Namen
kennt
I
don't
traffic
Cocaine
Ich
handle
nicht
mit
Kokain
But
I
stay
w.
Coke
Aber
ich
bleibe
bei
Cola
He
told
me
to
lay
em
low
Er
sagte
mir,
ich
solle
sie
flachlegen
And
if
I
don't
he
trained
to
go
Und
wenn
nicht,
ist
er
darauf
trainiert,
loszulegen
Watch
em
from
a
far
Beobachte
sie
aus
der
Ferne
But
make
sure
I
play
em
close
Aber
sorge
dafür,
dass
ich
sie
nah
halte
Eyes
on
the
silent
ones
Augen
auf
die
Stillen
The
loudest
niggas
fake
the
most
Die
lautesten
Typen
täuschen
am
meisten
Sometimes
I
do
the
opposite
Manchmal
mache
ich
das
Gegenteil
I
just
wanna
get
to
popping
shit
Ich
will
einfach
nur
anfangen,
Scheiße
zu
machen
Run
em
down
like
Tomlinson
Sie
überrennen
wie
Tomlinson
Y'all
know
who
I'm
mobbing
wit
Ihr
wisst,
mit
wem
ich
unterwegs
bin
I
ain't
Chris
Ich
bin
nicht
Chris
But
I'm
still
'Lil
dude
from
across
the
street'
(I
ain't
Chris)
Aber
ich
bin
immer
noch
der
'Kleine
Typ
von
gegenüber'
(Ich
bin
nicht
Chris)
Who
Mama
used
to
geek
Vor
dem
Mama
immer
ausgeflippt
ist
Ain't
really
want
to
cross
the
street
(She
ain't
want
me
there)
Wollte
eigentlich
nicht
die
Straße
überqueren
(Sie
wollte
mich
nicht
dort
haben)
I
still
find
myself
in
places
Ich
finde
mich
immer
noch
an
Orten
wieder
Where
I
ain't
supposed
to
be
(Ain't
supposed
to
be)
Wo
ich
nicht
sein
sollte
(Sollte
nicht
sein)
Not
just
the
Chesapeake
Nicht
nur
in
Chesapeake
Deep
waters
I
be
lost
at
sea
(I
be
lost)
Tiefe
Wasser,
ich
bin
auf
See
verloren
(Ich
bin
verloren)
Moe
they
say
he
Big
Dog
Moe,
sie
sagen,
er
ist
ein
Big
Dog
That
bitch
ain't
a
boss
to
me
(Slap
em
down)
Diese
Schlampe
ist
kein
Boss
für
mich
(Schlag
sie
nieder)
What
they
say
it's
worth
out
here
Was
sie
sagen,
dass
es
hier
draußen
wert
ist
Is
not
what
that
shit
costin
me
(Who
laughing
now?)
Ist
nicht
das,
was
es
mich
kostet
(Wer
lacht
jetzt?)
I
got
Mojo
you
can't
steal
Ich
habe
Mojo,
das
du
nicht
stehlen
kannst
On
Muvas,You
can't
Austin
me
(Nah
Nah)
Bei
Muvas,
Du
kannst
mich
nicht
austricksen
(Nah
Nah)
I
let
her
slurp
up
all
of
me
Ich
lasse
sie
mich
ganz
aufschlürfen
Then
tell
her
get
up
off
of
me
(Get
gone)
Dann
sage
ich
ihr,
sie
soll
von
mir
runter
(Hau
ab)
Raised
in
the
gutter
(Raised)
Aufgewachsen
in
der
Gosse
(Aufgewachsen)
Robbed
for
bread
and
butter
(I
did)
Ausgeraubt
für
Brot
und
Butter
(Habe
ich)
Since
I
rode
a
Teeter
Totter
Seit
ich
auf
einer
Wippe
geritten
bin
Or
drank
from
my
Mother
(YeYe)
Oder
von
meiner
Mutter
getrunken
habe
(YeYe)
I
knew
the
world
was
cold
(I
knew)
Ich
wusste,
dass
die
Welt
kalt
ist
(Ich
wusste)
When
I
was
trapped
in
a
rubber
(YeYe)
Als
ich
in
einem
Gummi
gefangen
war
(YeYe)
Still
escaped
without
eyes
(I
did)
Bin
trotzdem
ohne
Augen
entkommen
(Habe
ich)
I'm
a
Bad
Muthafucka
(YeYe)
Ich
bin
ein
verdammter
Mistkerl
(YeYe)
Twisted
like
a
ampersand
Verdreht
wie
ein
kaufmännisches
Und
High
as
fuck,
I
hope
I
never
land
Verdammt
high,
ich
hoffe,
ich
lande
nie
But
I
Ain't
Pan
Aber
ich
bin
nicht
Pan
If
we
talking
stripes
Wenn
wir
über
Streifen
reden
Know
my
Epidermis
plaid
Weißt
du,
meine
Epidermis
ist
kariert
Yeah
I
got
little
plaques
Ja,
ich
habe
kleine
Plaketten
But
I
got
hella
hoes
Aber
ich
habe
jede
Menge
Schlampen
Dust
Court
raised,
Sour
Deisel
smokin',
Saratoga
sold
Auf
Dust
Court
aufgewachsen,
Sour
Diesel
geraucht,
Saratoga
verkauft
Lamped
up
in
the
Ut
Aufgebrezelt
in
der
Bude
Shawdy
lip
lockin
my
Jones
Shawdy
knutscht
an
meinem
Jones
rum
Juggin'
by
myself
Ich
besorge
es
alleine
I
got
all
this
on
my
own
Ich
habe
das
alles
alleine
geschafft
I
don't
really
talk
to
folks
Ich
rede
nicht
wirklich
mit
Leuten
So
I
ain't
gotta
watch
my
tone
Also
muss
ich
nicht
auf
meinen
Ton
achten
Uncle
on
my
phone
Onkel
am
Telefon
And
he
talking
like
Damon
Und
er
redet
wie
Damon
'Mo
Money'
on
my
line
'Mo
Money'
in
meiner
Leitung
And
I'm
applying
'Major
Payne'
then
Und
ich
wende
'Major
Payne'
an
Collect
200
when
I
pass
Go
Kassiere
200,
wenn
ich
über
Los
gehe
Don't
tell
me
"wait
a
min"
Sag
mir
nicht
"Warte
mal"
I
can't
have
a
hoe
out
here
that's
adding
up
my
wages
Ich
kann
hier
draußen
keine
Schlampe
haben,
die
meine
Löhne
zusammenrechnet
Nobody
sat
next
to
me
when
I
was
on
that
wait
list
Niemand
saß
neben
mir,
als
ich
auf
dieser
Warteliste
stand
I
ain't
Chris
Ich
bin
nicht
Chris
But
I'm
still
'Lil
dude
from
across
the
street'
(I
ain't
Chris)
Aber
ich
bin
immer
noch
der
'Kleine
Typ
von
gegenüber'
(Ich
bin
nicht
Chris)
Who
Mama
used
to
geek
Vor
dem
Mama
immer
ausgeflippt
ist
Ain't
really
want
to
cross
the
street
(She
ain't
want
me
there)
Wollte
eigentlich
nicht
die
Straße
überqueren
(Sie
wollte
mich
nicht
dort
haben)
I
still
find
myself
in
places
Ich
finde
mich
immer
noch
an
Orten
wieder
Where
I
ain't
supposed
to
be
(Ain't
supposed
to
be)
Wo
ich
nicht
sein
sollte
(Sollte
nicht
sein)
Not
just
the
Chesapeake
Nicht
nur
in
Chesapeake
Deep
waters
I
be
lost
at
sea
(I
be
lost)
Tiefe
Wasser,
ich
bin
auf
See
verloren
(Ich
bin
verloren)
Moe
they
say
he
Big
Dog
Moe,
sie
sagen,
er
ist
ein
Big
Dog
That
bitch
ain't
a
boss
to
me
(Slap
em
down)
Diese
Schlampe
ist
kein
Boss
für
mich
(Schlag
sie
nieder)
What
they
say
it's
worth
out
here
Was
sie
sagen,
dass
es
hier
draußen
wert
ist
Is
not
what
that
shit
costin
me
(Who
laughing
now?)
Ist
nicht
das,
was
es
mich
kostet
(Wer
lacht
jetzt?)
I
got
Mojo
you
can't
steal
Ich
habe
Mojo,
das
du
nicht
stehlen
kannst
On
Muvas,
You
can't
Austin
me
(Nah
Nah)
Bei
Muvas,
Du
kannst
mich
nicht
austricksen
(Nah
Nah)
I
let
her
slurp
up
all
of
me
Ich
lasse
sie
mich
ganz
aufschlürfen
Then
tell
her
get
up
off
of
me
(Get
gone)
Dann
sage
ich
ihr,
sie
soll
von
mir
runter
(Hau
ab)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tre'lonte Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.