Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skies Of Mongolia
Himmel der Mongolei
We've
been
out
on
the
road
for
endless
of
days
Wir
sind
seit
endlosen
Tagen
unterwegs
Seen
millions
of
friends
from
far
away
Haben
Millionen
von
Freunden
von
weit
her
gesehen
Traveling
between
the
cities
of
blinding
light
Reisend
zwischen
Städten
blendenden
Lichts
But
the
houses
and
roads
and
neon-lit
names
Aber
die
Häuser
und
Straßen
und
neonbeleuchteten
Namen
Hotels
and
airports
all
look
the
same
Hotels
und
Flughäfen
sehen
alle
gleich
aus
So
take
me
away,
let's
board
another
flight
So
nimm
mich
mit,
lass
uns
einen
weiteren
Flug
besteigen
There's
a
fire
that
burns
tonight
Da
ist
ein
Feuer,
das
heute
Nacht
brennt
In
the
skies
of
Mongolia
Am
Himmel
der
Mongolei
Like
a
woman
with
eyes
that
shine
so
bright
Wie
eine
Frau
mit
Augen,
die
so
hell
leuchten
In
the
skies
of
Mongolia
Am
Himmel
der
Mongolei
Let
me
take
you
away
to
where
eagles
fly
Lass
mich
dich
dorthin
mitnehmen,
wo
Adler
fliegen
Where
the
dirt
and
the
rock
shake
hands
with
the
sky
Wo
Staub
und
Fels
dem
Himmel
die
Hand
reichen
We
ride
like
the
wind,
leaving
the
world
behind
Wir
reiten
wie
der
Wind,
lassen
die
Welt
hinter
uns
And
though
years
have
gone
by,
I'm
still
in
the
game
Und
obwohl
Jahre
vergangen
sind,
bin
ich
immer
noch
im
Spiel
Can't
get
enough
of
people
calling
my
name
Kann
nicht
genug
davon
bekommen,
dass
Leute
meinen
Namen
rufen
But
in
shadows
and
dust
is
where
I
get
peace
of
mind
Aber
in
Schatten
und
Staub
finde
ich
meinen
Seelenfrieden
There's
a
fire
that
burns
tonight
Da
ist
ein
Feuer,
das
heute
Nacht
brennt
In
the
skies
of
Mongolia
Am
Himmel
der
Mongolei
Like
a
woman
with
eyes
that
shine
so
bright
Wie
eine
Frau
mit
Augen,
die
so
hell
leuchten
In
the
skies
of
Mongolia
Am
Himmel
der
Mongolei
There's
no
way
you
can
control
a
nomadic
heart
Ein
Nomadenherz
lässt
sich
nicht
kontrollieren
That
holds
a
warrior's
soul
Das
die
Seele
eines
Kriegers
birgt
So
let's
fly
away
tonight
Also
lass
uns
heute
Nacht
wegfliegen
There's
a
fire
that
burns
tonight
Da
ist
ein
Feuer,
das
heute
Nacht
brennt
In
the
skies
of
Mongolia
Am
Himmel
der
Mongolei
Like
a
woman
with
eyes
that
shine
so
bright
Wie
eine
Frau
mit
Augen,
die
so
hell
leuchten
In
the
skies
of
Mongolia
Am
Himmel
der
Mongolei
In
the
skies
of
Mongolia
Am
Himmel
der
Mongolei
In
the
skies
of
Mongolia
Am
Himmel
der
Mongolei
In
the
skies
of
Mongolia
Am
Himmel
der
Mongolei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolf Schenker, Fredrik Nils Thomander, Anders Sten Wikstrom, Jan Peter Joacim Borger, Bjorn Pahlsson, Patrik Erik Appelgren, Robert Ernlund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.