Treat - Skies Of Mongolia - traduction des paroles en allemand

Skies Of Mongolia - Treattraduction en allemand




Skies Of Mongolia
Himmel der Mongolei
We've been out on the road for endless of days
Wir sind seit endlosen Tagen unterwegs
Seen millions of friends from far away
Haben Millionen von Freunden von weit her gesehen
Traveling between the cities of blinding light
Reisend zwischen Städten blendenden Lichts
But the houses and roads and neon-lit names
Aber die Häuser und Straßen und neonbeleuchteten Namen
Hotels and airports all look the same
Hotels und Flughäfen sehen alle gleich aus
So take me away, let's board another flight
So nimm mich mit, lass uns einen weiteren Flug besteigen
There's a fire that burns tonight
Da ist ein Feuer, das heute Nacht brennt
In the skies of Mongolia
Am Himmel der Mongolei
Like a woman with eyes that shine so bright
Wie eine Frau mit Augen, die so hell leuchten
In the skies of Mongolia
Am Himmel der Mongolei
Let me take you away to where eagles fly
Lass mich dich dorthin mitnehmen, wo Adler fliegen
Where the dirt and the rock shake hands with the sky
Wo Staub und Fels dem Himmel die Hand reichen
We ride like the wind, leaving the world behind
Wir reiten wie der Wind, lassen die Welt hinter uns
And though years have gone by, I'm still in the game
Und obwohl Jahre vergangen sind, bin ich immer noch im Spiel
Can't get enough of people calling my name
Kann nicht genug davon bekommen, dass Leute meinen Namen rufen
But in shadows and dust is where I get peace of mind
Aber in Schatten und Staub finde ich meinen Seelenfrieden
There's a fire that burns tonight
Da ist ein Feuer, das heute Nacht brennt
In the skies of Mongolia
Am Himmel der Mongolei
Like a woman with eyes that shine so bright
Wie eine Frau mit Augen, die so hell leuchten
In the skies of Mongolia
Am Himmel der Mongolei
There's no way you can control a nomadic heart
Ein Nomadenherz lässt sich nicht kontrollieren
That holds a warrior's soul
Das die Seele eines Kriegers birgt
So let's fly away tonight
Also lass uns heute Nacht wegfliegen
There's a fire that burns tonight
Da ist ein Feuer, das heute Nacht brennt
In the skies of Mongolia
Am Himmel der Mongolei
Like a woman with eyes that shine so bright
Wie eine Frau mit Augen, die so hell leuchten
In the skies of Mongolia
Am Himmel der Mongolei
In the skies
Am Himmel
In the skies of Mongolia
Am Himmel der Mongolei
In the skies
Am Himmel
In the skies of Mongolia
Am Himmel der Mongolei
In the skies
Am Himmel
In the skies of Mongolia
Am Himmel der Mongolei





Writer(s): Rudolf Schenker, Fredrik Nils Thomander, Anders Sten Wikstrom, Jan Peter Joacim Borger, Bjorn Pahlsson, Patrik Erik Appelgren, Robert Ernlund


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.