Paroles et traduction Trebol Clan feat. Don Omar - Agárrala (feat. Don Omar)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agárrala (feat. Don Omar)
Хватай её (feat. Don Omar)
Con
Los
Bacatranes
С
парнями
из
Bacatranes
(Con
mas
flow!)
(С
большим
флоу!)
Agarrala
que
va
sin
freno
Хватай
её,
она
без
тормозов
Suelta,
hoy
si
que
esta
revuelta
Отпусти,
сегодня
она
взбудоражена
Hoy
no
va
a
haber
quien
la
pare
Сегодня
её
никто
не
остановит
Ella
va
a
hacer
lo
que
quiera
Она
будет
делать,
что
захочет
Entonces,
socio
Так
что,
друг,
Agarrala
que
va
sin
freno
Хватай
её,
она
без
тормозов
Suelta,
hoy
si
que
esta
revuelta
Отпусти,
сегодня
она
взбудоражена
Hoy
no
va
a
haber
quien
la
pare
Сегодня
её
никто
не
остановит
Ella
va
a
hacer
lo
que
quiera
Она
будет
делать,
что
захочет
Dale,
cuchi-cuchi,
que
esta
noche
es
de
lujuria
Давай,
малышка,
эта
ночь
для
страсти
Pegate
a
mi
cuerpo
que
te
voy
a
sacar
la
furia
Прижмись
ко
мне,
я
вытащу
из
тебя
ярость
Vamos
hacernos
cantos,
mami,
deja
la
tertulia
Давай
займёмся
делом,
детка,
брось
болтать
Que
llego
el
maliante,
mami,
esto
es
melazuria
Пришёл
бандит,
малышка,
это
сладость
Dale,
cuchi-cuchi,
que
esta
noche
es
de
lujuria
Давай,
малышка,
эта
ночь
для
страсти
Pegate
a
mi
cuerpo
que
te
voy
a
sacar
la
furia
Прижмись
ко
мне,
я
вытащу
из
тебя
ярость
Vamos
hacernos
cantos,
mami,
deja
la
tertulia
Давай
займёмся
делом,
детка,
брось
болтать
Que
llego
el
maliante,
mami,
esto
es
melazuria
Пришёл
бандит,
малышка,
это
сладость
Entonces,
socio,
agarrala
Так
что,
друг,
хватай
её
Guayale
el
mahon,
y
con
tu
cuerpo
amarrala
Смотри
на
её
изгибы,
и
своим
телом
привяжи
её
Pegala
a
lo
oscuro,
dale
tu,
desgarrala
Прижми
её
в
темноте,
давай,
разорви
её
Dale
pa′
la
pista,
dale
tu,
destrozala
Веди
её
на
танцпол,
давай,
разбей
её
Que
ella
esta
suelta
Ведь
она
свободна
No
tiene
dueño,
agarrala
У
неё
нет
хозяина,
хватай
её
Que
ella
esta
suelta
Ведь
она
свободна
(Hoy
no
va
a
haber
quien
la
pare!)
(Сегодня
её
никто
не
остановит!)
(Ella
va
a
hacer
lo
que
quiera!)
(Она
будет
делать,
что
захочет!)
Ahora
agarrala
Сейчас
хватай
её
Dale,
pegala
Давай,
прижми
её
Socio,
envuelvela
Друг,
окутай
её
Coge,
y
pillala
Бери
и
лови
её
Tu
destrozola
Ты
разбей
её
'Ta
descontrola
Она
не
в
себе
Vete
y
buscala
Иди
и
найди
её
Ahora
agarrala
Сейчас
хватай
её
Dale,
pegala
Давай,
прижми
её
Socio,
envuelvela
Друг,
окутай
её
Coge,
y
pillala
Бери
и
лови
её
Tu
destrozola
Ты
разбей
её
′Ta
descontrola
Она
не
в
себе
Vete
y
buscala
Иди
и
найди
её
(Que
voy
sin
freno,
suelta!)
(Я
без
тормозов,
отпусти!)
(Que
voy
sin
freno,
suelta!)
(Я
без
тормозов,
отпусти!)
(Que
voy
sin
freno,
suelta!)
(Я
без
тормозов,
отпусти!)
Hoy
no
va
a
haber
quien
la
pare
Сегодня
её
никто
не
остановит
Ella
va
a
hacer
lo
que
quiera
Она
будет
делать,
что
захочет
(Que
voy
sin
freno,
suelta!)
(Я
без
тормозов,
отпусти!)
(Que
voy
sin
freno,
suelta!)
(Я
без
тормозов,
отпусти!)
(Que
voy
sin
freno,
suelta!)
(Я
без
тормозов,
отпусти!)
Hoy
no
va
a
haber
quien
la
pare
Сегодня
её
никто
не
остановит
Ella
va
a
hacer
lo
que
quiera
Она
будет
делать,
что
захочет
Entonces,
socio,
agarrala
Так
что,
друг,
хватай
её
Guayale
el
mahon,
y
con
tu
cuerpo
amarrala
Смотри
на
её
изгибы,
и
своим
телом
привяжи
её
Pegala
a
lo
oscuro,
dale
tu,
desgarrala
Прижми
её
в
темноте,
давай,
разорви
её
Dale
pa'
la
pista,
dale
tu,
destrozala
Веди
её
на
танцпол,
давай,
разбей
её
Entonces,
socio,
agarrala
Так
что,
друг,
хватай
её
Guayale
el
mahon,
y
con
tu
cuerpo
amarrala
Смотри
на
её
изгибы,
и
своим
телом
привяжи
её
Pegala
a
lo
oscuro,
dale
tu,
desgarrala
Прижми
её
в
темноте,
давай,
разорви
её
Dale
pa'
la
pista,
dale
tu,
destrozala
Веди
её
на
танцпол,
давай,
разбей
её
Ahora
no
voy
a
soltarte
Сейчас
я
не
отпущу
тебя
En
la
disco
voy
a
pillarte
В
клубе
я
поймаю
тебя
Te
vo′a
llevar
pa′
una
esquina
Я
отведу
тебя
в
уголок
Y
te
vo'a
tocar
por
todas
partes
И
буду
ласкать
тебя
везде
Tu
sabes
como
es
la
cosa
Ты
знаешь,
как
это
бывает
Yo
se
como
tu
lo
gozas
Я
знаю,
как
тебе
это
нравится
Pega
tu
cuerpo
al
mio
Прижми
своё
тело
к
моему
Ya
sientes
como
te
roza
Ты
уже
чувствуешь,
как
я
тебя
касаюсь
Que
ella
esta
suelta
Ведь
она
свободна
No
tiene
dueño,
agarrala
У
неё
нет
хозяина,
хватай
её
Que
ella
esta
suelta
Ведь
она
свободна
(Hoy
no
va
a
haber
quien
la
pare!)
(Сегодня
её
никто
не
остановит!)
(Ella
va
a
hacer
lo
que
quiera!)
(Она
будет
делать,
что
захочет!)
(Que
voy
sin
freno,
suelta!)
(Я
без
тормозов,
отпусти!)
(Que
voy
sin
freno,
suelta!)
(Я
без
тормозов,
отпусти!)
(Que
voy
sin
freno,
suelta!)
(Я
без
тормозов,
отпусти!)
Hoy
no
va
a
haber
quien
la
pare
Сегодня
её
никто
не
остановит
Ella
va
a
hacer
lo
que
quiera
Она
будет
делать,
что
захочет
(Que
voy
sin
freno,
suelta!)
(Я
без
тормозов,
отпусти!)
(Que
voy
sin
freno,
suelta!)
(Я
без
тормозов,
отпусти!)
(Que
voy
sin
freno,
suelta!)
(Я
без
тормозов,
отпусти!)
Hoy
no
va
a
haber
quien
la
pare
Сегодня
её
никто
не
остановит
Ella
va
a
hacer
lo
que
quiera
Она
будет
делать,
что
захочет
Agarrala
que
va
sin
freno
Хватай
её,
она
без
тормозов
Suelta,
hoy
si
que
esta
revuelta
Отпусти,
сегодня
она
взбудоражена
Hoy
no
va
a
haber
quien
la
pare
Сегодня
её
никто
не
остановит
Ella
va
a
hacer
lo
que
quiera
Она
будет
делать,
что
захочет
Entonces,
socio
Так
что,
друг,
Agarrala
que
va
sin
freno
Хватай
её,
она
без
тормозов
Suelta,
hoy
si
que
esta
revuelta
Отпусти,
сегодня
она
взбудоражена
Hoy
no
va
a
haber
quien
la
pare
Сегодня
её
никто
не
остановит
Ella
va
a
hacer
lo
que
quiera
Она
будет
делать,
что
захочет
Hector,
el
bambino
Hector,
el
bambino
Se
unieron
los
rompe-discotecas
Объединились
покорители
дискотек
Que
los
mejores
solamente
trabajamos
Что
лучшие
работают
только
Con
los
mejores
С
лучшими
Aqui
no
hay
miedo,
papi
Здесь
нет
страха,
пацан
Lo
dejamos
en
la
gabeta
Мы
оставили
его
в
шкафу
Corriendo
sobrevive
cualquiera
Бегом
выживет
любой
Los
Bacatranes
Bacatranes
Vamos
pa′
la
calle
Идём
на
улицу
Vamos
pa'
la
calle
Идём
на
улицу
Vamos
pa′
la
calle
Идём
на
улицу
Vamos
pa'
la
calle
Идём
на
улицу
Vamos
pa′
la
calle
Идём
на
улицу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matias Velez Gilberto, Pagan Mateo Hector L.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.