Paroles et traduction Trebol Clan feat. Gotay "El Autentiko" - Recuperar Lo Perdido - Remix
Recuperar Lo Perdido - Remix
Get Back What Was Lost - Remix
A
veces
pienso
que
el
amor
que
tu
sientes
por
mi
Sometimes
I
think
the
love
that
you
feel
for
me
Ya
no
es
el
mismo...
It's
just
not
the
same...
Y
los
momentos
bellos
que
vivimos
en
el
ayer
And
the
beautiful
moments
that
we
lived
in
the
past
Se
fueron
por
un
abismo...
Are
gone
and
over...
Y
para
que
intentar
ya
And
why
even
try
to
(Recuperar
lo
perdido)
(Get
back
what
was
lost)
Si
ya
ni
la
pena
valdrá
If
it's
not
even
worth
the
effort
(Recuperar
lo
perdido)
(Get
back
what
was
lost)
Y
que
te
vaya
bien
es
lo
mejor
And
I
hope
you
do
well,
it's
the
best
Que
te
puedo
desear
That
I
can
wish
for
you
Aunque
tu
de
mi
hayas
hecho
lo
peor
Although
you've
done
the
worst
to
me
Yo
me
quedo
con
la
angustia
de
este
dolor
I'm
left
with
the
anguish
of
this
pain
Yo
no
te
guardo
rencor
I
don't
hold
a
grudge
against
you
Yo
me
quedo
con
la
angustia
de
este
dolor
I'm
left
with
the
anguish
of
this
pain
Y
te
deseo
lo
mejor
del
mundo
pero...
And
I
wish
you
the
best
in
life,
but...
Yo
me
quedo
con
la
angustia
de
este
dolor
I'm
left
with
the
anguish
of
this
pain
Te
deseo
lo
mejor
I
wish
you
the
best
Por
que
el
daño
también
lo
hice
Because
I
also
did
damage
Aunque
tu
marcaste
en
mi
cicatrices
Although
you
left
scars
on
me
Que
encuentre
felicidad
o
tu
otra
mitad
That
I
find
happiness
or
your
other
half
Porque
fueron
muchas
veces
que
intentamos
Because
there
were
many
times
that
we
tried
Pero
ya
no
puedo
más
But
I
can't
take
it
anymore
Te
rendiste
por
que
nunca
sentiste
You
gave
up
because
you
never
felt
Amor
verdadero
como
siempre
dijiste
True
love,
as
you
always
said
Era
la
costumbre
tu
no
estabas
enamorada
It
was
just
a
habit,
you
weren't
in
love
Yo
solo
te
sentía
cuando
había
Gucci
y
Braga
I
only
felt
you
when
there
was
Gucci
and
Prada
En
ti
desperdicie
mi
amor
I
wasted
my
love
on
you
Me
tomaste
como
un
juego
You
took
me
as
a
game
Yo
queriéndote
creer
que
yo
I
wanted
to
believe
that
I
Era
todo
en
tu
vida
cuando
todo
era
incierto
Was
everything
in
your
life
when
everything
was
uncertain
Mal
gastaste
mi
amor
You
wasted
my
love
Lo
tomaste
como
un
juego
You
took
it
as
a
game
Haciendome
creer
que
yo
Making
me
believe
that
I
Era
todo
en
tu
vida
Was
everything
in
your
life
Pero
ahora
veo
que
no
es
cierto
But
now
I
see
that
it's
not
true
Y
que
te
vaya
bien
es
lo
mejor
And
I
hope
you
do
well,
it's
the
best
Que
te
puedo
desear
That
I
can
wish
for
you
Aunque
tu
de
mi
hayas
hecho
lo
peor
Although
you've
done
the
worst
to
me
Y
que
te
vaya
bien
es
lo
mejor
And
I
hope
you
do
well,
it's
the
best
Que
te
puedo
desear
That
I
can
wish
for
you
Aunque
tu
me
hayas
hecho
lo
Although
you've
done
the
Yo
me
quedo
con
la
angustia
de
este
dolor
I'm
left
with
the
anguish
of
this
pain
Yo
me
quedo
con
la
angustia
de
este
dolor
Oh
oh
ohoh
ooooh
I'm
left
with
the
anguish
of
this
pain
Oh
oh
ohoh
ooooh
Yo
me
quedo
con
la
angustia
de
este
dolor
I'm
left
with
the
anguish
of
this
pain
Oh
oh
oh
oh
oooh
Oh
oh
oh
oh
oooh
Yo
me
quedo
con
la
angustia
de
este
dolor
I'm
left
with
the
anguish
of
this
pain
Baby
ya
no
es
el
mismo
Baby
it's
not
the
same
anymore
Amor
verdadero
como
siempre
dijiste
True
love,
as
you
always
said
Recuperar
lo
perdido
Get
back
what
was
lost
Y
que
te
vaya
bien
es
lo
mejor
And
I
hope
you
do
well,
it's
the
best
Que
te
puedo
desear
That
I
can
wish
for
you
Aunque
tu
de
mi
hayas
hecho
lo
peor
Although
you've
done
the
worst
to
me
Yo
me
quedo
con
la
angustia
de
este
dolor
I'm
left
with
the
anguish
of
this
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Matias, H. Pagan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.