Trebol Clan - Perdoname - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trebol Clan - Perdoname




Perdoname
Прости меня
PERDONAME
ПРОСТИ МЕНЯ
Yo soy nueva persona por que de tal manera am Dios al mundo que ha
Я стал другим человеком, потому что так возлюбил Бог мир, что отдал
Dado a su unico hijo [Jesus] para que todo aquel que crea en El no
Сына Своего Единородного [Иисуса], дабы всякий, верующий в Него, не
Se pierda mas tenga vida eterna...
погиб, но имел жизнь вечную...
Si algun dia te falle perdname, si algun dia te menti perdname,
Если я когда-либо подвел тебя, прости меня. Если я когда-либо солгал тебе, прости меня.
De rodillas me tienes aqui delante de ti, pidindote perdn, pero
На коленях стою я перед тобой, прося прощения, но
Dicindote que nunca te deje de amar.
говоря тебе, что никогда не переставал любить тебя.
Si yo te falle te pido perdn de la manera en que puedo pedirtelo
Если я тебя подвел, прошу у тебя прощения так, как только могу,
Por que muy bien se que cuando mas solo yo est tu estaras para
потому что очень хорошо знаю, что когда мне будет одиноко, ты будешь рядом,
Refugiarme, me das vida, me das fuerza, me das luz, me das salud,
чтобы приютить меня. Ты даришь мне жизнь, ты даришь мне силу, ты даришь мне свет, ты даришь мне здоровье.
Dime si hay motivo deque yo deje de darte las gracias y pedirte perdn
Скажи, есть ли причина, чтобы я перестал благодарить тебя и просить прощения
Por todo lo que tengo y todo lo que he hecho hasta hoy.
за всё, что у меня есть, и за всё, что я сделал до сегодняшнего дня.
Ahora, dime, me resta decirte si todo lo sabes y tu ya lo sabes que
Теперь скажи, что мне еще сказать, если ты всё знаешь, и ты уже знаешь, что
Todo te lo debo a ti, ahora, dime, me resta decirte si todo lo sabes
всё это я имею благодаря тебе. Теперь скажи, что мне еще сказать, если ты всё знаешь,
Y tu ya lo sabes que todo te lo debo a ti.
и ты уже знаешь, что всё это я имею благодаря тебе.
[Yo te dar, yo te dar, mi vida, yo te dar mi vida te entregare]
отдам, я отдам тебе свою жизнь, я отдам тебе свою жизнь, я тебе её подарю]
[Yo te dar, yo te dar, mi vida, por ti yo siempre aqui estar]
отдам, я отдам тебе свою жизнь, ради тебя я всегда буду здесь]
Si algun dia te falle perdname, si algun dia te menti perdname,
Если я когда-либо подвел тебя, прости меня. Если я когда-либо солгал тебе, прости меня.
De rodillas me tienes aqui delante de ti, pidindote perdn, pero
На коленях стою я перед тобой, прося прощения, но
Dicindote que nunca te deje de amar.
говоря тебе, что никогда не переставал любить тебя.
Te pido perdn si te falle, si te olvid, te pido perdn, pero de amar
Прошу у тебя прощения, если подвел тебя, если забыл тебя. Прошу у тебя прощения, но любить
No te deje, yo te pido perdn ya nunca te abandonare aqui yo estar
тебя я не перестал. Я прошу у тебя прощения, я больше никогда тебя не оставлю, я буду здесь,
A tu lado me quedare.
рядом с тобой, я останусь.
Me das vida, me das fuerza, me das luz, me das salud, dime si hay
Ты даришь мне жизнь, ты даришь мне силу, ты даришь мне свет, ты даришь мне здоровье. Скажи, есть ли
Motivo de que yo deje de darte las gracias y pedirte perdn por todo
причина, чтобы я перестал благодарить тебя и просить прощения за всё,
Lo que tengo y todo lo que eh hecho hasta hoy.
что у меня есть, и за всё, что я сделал до сегодняшнего дня.
Ahora dime, me resta decirte si todo lo sabes y tu ya lo sabes que
Теперь скажи, что мне еще сказать, если ты всё знаешь, и ты уже знаешь, что
Todo te lo debo a ti.
всё это я имею благодаря тебе.
Si algun dia te falle perdname, si algun dia te menti perdname,
Если я когда-либо подвел тебя, прости меня. Если я когда-либо солгал тебе, прости меня.
De rodillas me tienes aqui delante de ti, pidindote perdn, pero
На коленях стою я перед тобой, прося прощения, но
Dicindote que nunca te deje de amar.
говоря тебе, что никогда не переставал любить тебя.





Writer(s): Pagan Mateo Hector L., Matias Velez Gilberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.