Paroles et traduction Trebol Clan - Perdoname
Yo
soy
nueva
persona
por
que
de
tal
manera
am
Dios
al
mundo
que
ha
Я
стал
другим
человеком,
потому
что
так
возлюбил
Бог
мир,
что
отдал
Dado
a
su
unico
hijo
[Jesus]
para
que
todo
aquel
que
crea
en
El
no
Сына
Своего
Единородного
[Иисуса],
дабы
всякий,
верующий
в
Него,
не
Se
pierda
mas
tenga
vida
eterna...
погиб,
но
имел
жизнь
вечную...
Si
algun
dia
te
falle
perdname,
si
algun
dia
te
menti
perdname,
Если
я
когда-либо
подвел
тебя,
прости
меня.
Если
я
когда-либо
солгал
тебе,
прости
меня.
De
rodillas
me
tienes
aqui
delante
de
ti,
pidindote
perdn,
pero
На
коленях
стою
я
перед
тобой,
прося
прощения,
но
Dicindote
que
nunca
te
deje
de
amar.
говоря
тебе,
что
никогда
не
переставал
любить
тебя.
Si
yo
te
falle
te
pido
perdn
de
la
manera
en
que
puedo
pedirtelo
Если
я
тебя
подвел,
прошу
у
тебя
прощения
так,
как
только
могу,
Por
que
muy
bien
se
que
cuando
mas
solo
yo
est
tu
estaras
para
потому
что
очень
хорошо
знаю,
что
когда
мне
будет
одиноко,
ты
будешь
рядом,
Refugiarme,
me
das
vida,
me
das
fuerza,
me
das
luz,
me
das
salud,
чтобы
приютить
меня.
Ты
даришь
мне
жизнь,
ты
даришь
мне
силу,
ты
даришь
мне
свет,
ты
даришь
мне
здоровье.
Dime
si
hay
motivo
deque
yo
deje
de
darte
las
gracias
y
pedirte
perdn
Скажи,
есть
ли
причина,
чтобы
я
перестал
благодарить
тебя
и
просить
прощения
Por
todo
lo
que
tengo
y
todo
lo
que
he
hecho
hasta
hoy.
за
всё,
что
у
меня
есть,
и
за
всё,
что
я
сделал
до
сегодняшнего
дня.
Ahora,
dime,
me
resta
decirte
si
todo
lo
sabes
y
tu
ya
lo
sabes
que
Теперь
скажи,
что
мне
еще
сказать,
если
ты
всё
знаешь,
и
ты
уже
знаешь,
что
Todo
te
lo
debo
a
ti,
ahora,
dime,
me
resta
decirte
si
todo
lo
sabes
всё
это
я
имею
благодаря
тебе.
Теперь
скажи,
что
мне
еще
сказать,
если
ты
всё
знаешь,
Y
tu
ya
lo
sabes
que
todo
te
lo
debo
a
ti.
и
ты
уже
знаешь,
что
всё
это
я
имею
благодаря
тебе.
[Yo
te
dar,
yo
te
dar,
mi
vida,
yo
te
dar
mi
vida
te
entregare]
[Я
отдам,
я
отдам
тебе
свою
жизнь,
я
отдам
тебе
свою
жизнь,
я
тебе
её
подарю]
[Yo
te
dar,
yo
te
dar,
mi
vida,
por
ti
yo
siempre
aqui
estar]
[Я
отдам,
я
отдам
тебе
свою
жизнь,
ради
тебя
я
всегда
буду
здесь]
Si
algun
dia
te
falle
perdname,
si
algun
dia
te
menti
perdname,
Если
я
когда-либо
подвел
тебя,
прости
меня.
Если
я
когда-либо
солгал
тебе,
прости
меня.
De
rodillas
me
tienes
aqui
delante
de
ti,
pidindote
perdn,
pero
На
коленях
стою
я
перед
тобой,
прося
прощения,
но
Dicindote
que
nunca
te
deje
de
amar.
говоря
тебе,
что
никогда
не
переставал
любить
тебя.
Te
pido
perdn
si
te
falle,
si
te
olvid,
te
pido
perdn,
pero
de
amar
Прошу
у
тебя
прощения,
если
подвел
тебя,
если
забыл
тебя.
Прошу
у
тебя
прощения,
но
любить
No
te
deje,
yo
te
pido
perdn
ya
nunca
te
abandonare
aqui
yo
estar
тебя
я
не
перестал.
Я
прошу
у
тебя
прощения,
я
больше
никогда
тебя
не
оставлю,
я
буду
здесь,
A
tu
lado
me
quedare.
рядом
с
тобой,
я
останусь.
Me
das
vida,
me
das
fuerza,
me
das
luz,
me
das
salud,
dime
si
hay
Ты
даришь
мне
жизнь,
ты
даришь
мне
силу,
ты
даришь
мне
свет,
ты
даришь
мне
здоровье.
Скажи,
есть
ли
Motivo
de
que
yo
deje
de
darte
las
gracias
y
pedirte
perdn
por
todo
причина,
чтобы
я
перестал
благодарить
тебя
и
просить
прощения
за
всё,
Lo
que
tengo
y
todo
lo
que
eh
hecho
hasta
hoy.
что
у
меня
есть,
и
за
всё,
что
я
сделал
до
сегодняшнего
дня.
Ahora
dime,
me
resta
decirte
si
todo
lo
sabes
y
tu
ya
lo
sabes
que
Теперь
скажи,
что
мне
еще
сказать,
если
ты
всё
знаешь,
и
ты
уже
знаешь,
что
Todo
te
lo
debo
a
ti.
всё
это
я
имею
благодаря
тебе.
Si
algun
dia
te
falle
perdname,
si
algun
dia
te
menti
perdname,
Если
я
когда-либо
подвел
тебя,
прости
меня.
Если
я
когда-либо
солгал
тебе,
прости
меня.
De
rodillas
me
tienes
aqui
delante
de
ti,
pidindote
perdn,
pero
На
коленях
стою
я
перед
тобой,
прося
прощения,
но
Dicindote
que
nunca
te
deje
de
amar.
говоря
тебе,
что
никогда
не
переставал
любить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pagan Mateo Hector L., Matias Velez Gilberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.