Paroles et traduction Treddy - Не улетай
Не
улетай
ввысь,
не
убегай
вдаль.
My
love,
don't
fly
away
up
high,
don't
run
away
afar.
Хоть
по
ночам
снись,
нежной
тоской
жаль.
Though
you
haunt
my
nights,
leaving
me
with
only
a
tender
longing.
Ранит
стрелой
мрак,
вырвет
из
рук
крик:
The
darkness
pierces
like
an
arrow,
a
scream
escapes
my
lips:
"Не
уходи
так,
не
исчезай
вмиг..."
"Don't
leave
me
like
this,
don't
vanish
in
a
blink..."
А
ты
снись
мне
по
ночам,
But
haunt
my
nights
with
your
dreams,
Девочка,
чтоб
я
не
скучал.
My
love,
so
I
may
not
yearn.
И
я
с
тобой
терял
счет
And
I'll
lose
track
of
time
with
you,
Часам,
и
себя
по
частям.
Losing
myself
bit
by
bit.
А
ты,
а
ты
- непристойная.
My
love,
how
wanton
you
are,
При
виде
тебя
тают
кусочки
льда.
At
the
sight
of
you,
ice
melts
into
the
air.
А
если
голая
- то
мне
бы
скорую...
And
if
you
were
naked,
I'd
call
for
an
ambulance...
Твою
помощь
- скорую.
Your
assistance,
an
urgent
ambulance.
Ты
губки
бантиком
для
мальчиков;
You
pout
your
lips
for
the
boys,
А
я,
твоих
мальчиков
бантиком.
And
I,
I'll
tie
your
boys
into
bows.
Ты
мне
свой
характер,
глупая...
You
give
me
your
attitude,
you
silly
girl...
Глупая,
но
моя.
Silly
girl,
but
you're
mine.
И
тебе
со
мной
не
нужен
Rover
Sport.
And
with
me,
you
won't
need
a
Range
Rover
Sport.
Ты
- мой
тихий
порт,
я
- твой
силовой
эскорт.
You're
my
peaceful
harbor,
I'm
your
muscular
escort.
Ты
мне
только
скажи
"Да!"
Just
say
"Yes!"
Только
скажи,
что
будешь
моя.
Just
say
you'll
be
mine.
Не
улетай
ввысь,
не
убегай
вдаль.
My
love,
don't
fly
away
up
high,
don't
run
away
afar.
Хоть
по
ночам
снись,
нежной
тоской
жаль.
Though
you
haunt
my
nights,
leaving
me
with
only
a
tender
longing.
Не
улетай
ввысь,
не
убегай
вдаль.
My
love,
don't
fly
away
up
high,
don't
run
away
afar.
Хоть
по
ночам
снись,
нежной
тоской
жаль.
Though
you
haunt
my
nights,
leaving
me
with
only
a
tender
longing.
...История
любви
дописана,
...Our
love
story
is
a
closed
book,
133
страницы
Исчерпаны
до
конца,
133
pages
read,
down
to
the
very
end,
стерты
напрочь
лица
faces
erased,
Брошены
чувства,
глаза
холоднее
льдины.
Love
discarded,
eyes
colder
than
ice.
И
только
боль
в
груди
еще
не
совсем
затихла
And
only
the
pain
in
my
chest
lingers,
Унесет
ветер
пепел
с
The
wind
will
carry
the
ashes,
тобою
прожитых
лет
Of
the
years
we
spent
together,
При
встрече
тихо
и
сухо
скажем
другу
другу
привет.
When
we
meet,
we
will
greet
each
other
with
a
quiet
and
distant
hello.
Не
получилось,
случилось
и
эту
кашу
не
склеить
It
didn't
work
out,
it
happened,
and
we
can't
mend
this
mess,
В
душе
обида
от
измен
Bitterness
lingers
from
betrayal,
и
взаимных
претензий
And
our
accusations,
Я
знаю
все
позабудется
время
лечит
быстрее,
I
know
it
will
all
fade,
time
heals
the
fastest,
когда
не
смотришь
назад
и
кто
то
душу
рядом
греет!
When
you
stop
looking
back,
and
someone
else
is
warming
your
soul.
Важно
только
оставить
в
чертовой
памяти
It's
important
to
remember
the
lessons,
Не
дать
сломать
себя
не
дать
To
not
let
yourself
be
broken,
to
not
let
снова
больно
ранить.
yourself
be
hurt
again.
Желаю
счастья
тебе
и
той
что
обнимаешь
I
wish
you
happiness
with
her,
the
one
you
hold,
Надеюсь
ты
ее
любишь,
I
hope
you
love
her,
ведь
она
столько
прощает
Because
she
forgives
you
so
much,
Я
не
пропала,
ты,
главное,
I'm
not
lost,
my
love,
не
вспоминай
Don't
even
remember
me.
Прижми
к
груди
ее
крепко
и
засыпай.
Hold
her
close
and
fall
asleep.
Не
улетай
ввысь,
не
убегай
вдаль.
My
love,
don't
fly
away
up
high,
don't
run
away
afar.
Хоть
по
ночам
снись,
нежной
тоской
жаль.
Though
you
haunt
my
nights,
leaving
me
with
only
a
tender
longing.
Ранит
стрелой
мрак,
вырвет
из
рук
крик:
The
darkness
pierces
like
an
arrow,
a
scream
escapes
my
lips:
"Не
уходи
так,
не
исчезай
вмиг..."
"Don't
leave
me
like
this,
don't
vanish
in
a
blink..."
Слов
золотых
звук
перекричит
бред.
Golden
words
can
silence
the
nonsense.
Я
сторожу
сон,
там
где
тебя
нет...
I
guard
your
dreams,
where
you
are
not...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): е. захаров
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.