Tredici Pietro feat. Mr. Monkey - Assurdo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tredici Pietro feat. Mr. Monkey - Assurdo




Assurdo
Absurd
Ehi, giovane Tredici Pietro
Hey, young Tredici Pietro
Pronti al lancio
Ready for launch
Yeh, ehi
Yeah, hey
Mr. Monkey
Mr. Monkey
Sento cento voci che diventano mille
I hear a hundred voices turning into a thousand
Le sirene che si fanno vicine
Sirens getting closer
Il tempo scorre e io mi sento dentro a un Black Mirror
Time is running out and I feel like I'm in Black Mirror
C'è qualcuno qui che dovrà morire
Someone here has to die
E non so se sarò io il killer, se per business
And I don't know if I'll be the killer, if for business
O per colpa di due bisce pronte a tradire
Or because of two snakes ready to betray
O se finirà col twister, non esiste
Or if it will end with a twister, it doesn't exist
Non permetterò a nessuno di poter seguire le mie piste
I won't let anyone follow my tracks
E tremo, quando scrivo queste barre tremo
And I tremble, when I write these bars I tremble
Intrattengo un dialogo con il supremo
I have a dialogue with the supreme
Mi punisce per come mi esprimo
He punishes me for how I express myself
Ma vomito lo stesso, che mi sono ingerito?
But I throw up anyway, what did I ingest?
Quindi non ho diritto di parlare, sto zitto
So I have no right to speak, I keep quiet
Scorre nei miei versi, è qualcosa di mistico
It flows in my verses, it's something mystical
Giovane Pietro, prendo il volo e mo spicco
Young Pietro, I take flight and I stand out
E sto guardando la tua nave mentre cola a picco
And I'm watching your ship sink
Piccolo Pietro, piccolo mastro
Little Pietro, little master
Comincia con un piccolo passo
Start with a small step
Tu sei solo un piccolo falso
You're just a little fake
Stai cercando solo un viscido guadagno
You're just looking for a slimy profit
Mentre sto con i miei e vorrei che mangiassero tutti
While I'm with mine and I wish they all ate
Con me al mio tavolo imbandito congiunti i miei frère
With me at my table, my brothers joined
E nessuno che ci cerca o ci sfrutti, yehi
And no one who looks for us or exploits us, yehi
Quanto cazzo sono fresco, fresco e serio
How fucking fresh I am, fresh and serious
Porto la mia gang appresso per davvero
I really bring my gang with me
Mi prendevi come scherzo, bello scemo
You took me for a joke, you fool
Mi basta questo pezzo e riconosci quanto cazzo sono spesso
I just need this piece and you'll recognize how fucking often I am
E quanto incastro questi pezzi, ma non casco sopra un pezzo
And how I set these pieces, but I don't fall over a piece
Perché il gioco si fa duro quando l'uomo si fa lento
Because the game gets tough when the man slows down
E resto svelto, resto sveglio
And I stay awake, I stay awake
La notte resto sveglio, non ho un rimedio
I stay awake at night, I have no remedy
Sono solo un pezzo di pane con un pezzo di figa
I'm just a piece of bread with a piece of pussy
Lei un pezzo di legno e vuole un pezzo di torta
She's a piece of wood and wants a piece of cake
Non le lascio neanche un morso, nah, nah-nah
I don't even leave her a bite, nah, nah-nah
Poi la scopo come un mostro, nah-nah
Then I fuck her like a monster, nah-nah
Un molosso, "click-clack", ci ha rimesso, yeh
A mastiff, "click-clack", he paid the price, yeh
Ciò che ho dentro non è molto chiaro, ma serve scordarlo
What's inside me is not very clear, but we need to forget it
Mi metto al riparo, uehi
I take shelter, uehi
Tra noi un bel divario, Ronaldo, Di Vaio
Between us a nice gap, Ronaldo, Di Vaio
Young Tredici Pietro, uah
Young Tredici Pietro, uah
Senti come scorre nelle vene, come corro, come preme
Feel it flow in my veins, how I run, how I press
Flow futuro premia, flow matura e cresce
Future flow rewards, flow matures and grows
Alla cattura del pesce
Catching the fish
Il ragazzino sta alle prese con bestie manesche
The kid is struggling with manly beasts
Ma ha imparato le buone maniere
But he's learned good manners
Sale sulla nave più veloce del cantiere
He gets on the fastest ship in the shipyard
Non vede più gli amici del quartiere
He doesn't see his friends from the neighborhood anymore
Ma quando torna sventolano le bandiere
But when he comes back they wave the flags





Writer(s): Novi Matteo, Morandi Pietro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.