Paroles et traduction Treixadura - Foliada de Suevos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foliada de Suevos
Suevos Foliada
Aló
na
praia
de
Suevos,
Hi
there
on
Suevos
beach,
Atopei
unha
morena
I
found
a
pretty
brunette
Aló
na
praia
de
Suevos,
Hi
there
on
Suevos
beach,
Atopei
unha
morena
I
found
a
pretty
brunette
Érache
churrusqueiriña
You
were
a
grill
girl
Ale
lo
alá
vai
morena
Ale
lo
ala
there
goes
pretty
brunette
Érache
churrusqueiriña
You
were
a
grill
girl
Ai
le
lo
la
le
lo
la
lo
Ai
le
lo
la
le
lo
la
lo
Dicía
cousas
da
terra
You
talked
about
things
from
the
land
Das
colleitas
con
fatura
About
harvests
with
good
crops
Da
sementeira
do
millo
About
planting
corn
Da
sementeira
do
millo
About
planting
corn
(O
atardecer)
(At
sunset)
E
das
tardes
de
xeitura
And
about
afternoons
reaping
Dicía
cousas
da
terra
You
talked
about
things
from
the
land
Das
colleitas
con
fatura
About
harvests
with
good
crops
Da
sementeira
do
millo
About
planting
corn
Da
sementeira
do
millo
About
planting
corn
(O
atardecer)
(At
sunset)
E
das
tardes
de
xeitura
And
about
afternoons
reaping
Os
meus
amores
duraron
Our
love
lasted
O
que
dura
un
pensamento
As
long
as
a
thought
Os
meus
amores
duraron
Our
love
lasted
O
que
dura
un
pensamento
As
long
as
a
thought
Pois
ao
cabo
de
tres
días
Because
after
three
days
Pasoume
o
namoramento
My
feelings
for
you
went
away
Pois
ao
cabo
de
tres
días
Because
after
three
days
Ai
la
le
lo
le
lo
la
lo
Ai
la
le
lo
le
lo
la
lo
Dicía
cousas
da
terra
You
talked
about
things
from
the
land
Das
colleitas
con
fatura
About
harvests
with
good
crops
Da
sementeira
do
millo
About
planting
corn
Da
sementeira
do
millo
About
planting
corn
(O
atardecer)
(At
sunset)
E
das
tardes
de
xeitura
And
about
afternoons
reaping
Dicía
cousas
da
terra
You
talked
about
things
from
the
land
Das
colleitas
con
fatura
About
harvests
with
good
crops
Da
sementeira
do
millo
About
planting
corn
Da
sementeira
do
millo
About
planting
corn
(O
atardecer)
(At
sunset)
E
das
tardes
de
xeitura
And
about
afternoons
reaping
Ai
fermoso
val
de
Suevos,
Oh
beautiful
valley
of
Suevos,
Dos
teus
aires
mariñeiros
Of
your
seafaring
airs
Ai
fermoso
val
de
Suevos,
Oh
beautiful
valley
of
Suevos,
Dos
teus
aires
mariñeiros
Of
your
seafaring
airs
Os
meus
homes
son
labradores
My
men
are
farmers
E
ás
veces
percebeiros
And
sometimes
fishermen
Os
meus
homes
son
labradores
My
men
are
farmers
Ai
la
le
lo
le
lo
la
lo
Ai
la
le
lo
le
lo
la
lo
Dicía
cousas
da
terra
You
talked
about
things
from
the
land
Das
colleitas
con
fatura
About
harvests
with
good
crops
Da
sementeira
do
millo
About
planting
corn
Da
sementeira
do
millo
About
planting
corn
(O
atardecer)
(At
sunset)
E
das
tardes
de
xeitura
And
about
afternoons
reaping
Dicía
cousas
da
terra
You
talked
about
things
from
the
land
Das
colleitas
con
fatura
About
harvests
with
good
crops
Da
sementeira
do
millo
About
planting
corn
Da
sementeira
do
millo
About
planting
corn
(O
atardecer)
(At
sunset)
E
das
tardes
de
xeitura
And
about
afternoons
reaping
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Nogueira Porto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.