Treixadura - Se Chove - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Treixadura - Se Chove




Se Chove
If It Rains
Ei vén o vento do mare
Here comes the wind from the sea
Ei vén o vento mareiro
Here comes the breeze from the ocean
Ei vén o meu queridiño
Here comes my darling
Vestido de mariñeiro
Dressed as a sailor
Ei vén o vento do mare
Here comes the wind from the sea
Ei vén o vento mareiro
Here comes the breeze from the ocean
Ei vén o meu queridiño
Here comes my darling
Vestido de mariñeiro
Dressed as a sailor
Se chove, deixa chover
If it rains, let it rain
Se orballa, deixa orballare
If it drizzles, let it drizzle
Por máis que chova e vente
No matter how much it rains and blows
De ti non me hei de apartare
I will not part from you
Se chove, deixa chover
If it rains, let it rain
Se orballa, deixa orballare
If it drizzles, let it drizzle
Por máis que chova e vente
No matter how much it rains and blows
De ti non me hei de apartare
I will not part from you
Pasei pola ponte abaixo
I walked under the bridge
Vin saltar unha sardiña
I saw a sardine jump
Mariñeiro, síguea ao mare
Sailor, follow it into the sea
E botádelle a traíña
And throw the trawl net
Pasei pola ponte abaixo
I walked under the bridge
Vin saltar unha sardiña
I saw a sardine jump
Mariñeiro, síguea ao mare
Sailor, follow it into the sea
E botádelle a traíña
And throw the trawl net
Se chove, deixa chover
If it rains, let it rain
Se orballa, deixa orballare
If it drizzles, let it drizzle
Por máis que chova e vente
No matter how much it rains and blows
De ti non me hei de apartare
I will not part from you
Se chove, deixa chover
If it rains, let it rain
Se orballa, deixa orballare
If it drizzles, let it drizzle
Por máis que chova e vente
No matter how much it rains and blows
De ti non me hei de apartare
I will not part from you
Indo polo mar abaixo
Sailing down the sea
Perdín a miña navalla
I lost my pocket knife
Rema, mariñeiro, rema
Row, sailor, row
Que alá no mar me quedaba
For it fell into the sea
Indo polo mar abaixo
Sailing down the sea
Perdín a miña navalla
I lost my pocket knife
Rema, mariñeiro, rema
Row, sailor, row
Que alá no mar me quedaba
For it fell into the sea
Se chove, deixa chover
If it rains, let it rain
Se orballa, deixa orballare
If it drizzles, let it drizzle
Por máis que chova e vente
No matter how much it rains and blows
De ti non me hei de apartare
I will not part from you
Se chove, deixa chover
If it rains, let it rain
Se orballa, deixa orballare
If it drizzles, let it drizzle
Por máis que chova e vente
No matter how much it rains and blows
De ti non me hei de apartare
I will not part from you
O que navega de noite
He who sails by night
Atropeza nos penedos
Stumbles upon the rocks
Eu que ando polo día
I who walk by day
Tropezo nos teus enredos
Stumble upon your entanglements
O que navega de noite
He who sails by night
Atropeza nos penedos
Stumbles upon the rocks
Eu que ando polo día
I who walk by day
Tropezo nos teus enredos
Stumble upon your entanglements
Se chove, deixa chover
If it rains, let it rain
Se orballa, deixa orballare
If it drizzles, let it drizzle
Por máis que chova e vente
No matter how much it rains and blows
De ti non me hei de apartare
I will not part from you
Se chove, deixa chover
If it rains, let it rain
Se orballa, deixa orballare
If it drizzles, let it drizzle
Por máis que chova e vente
No matter how much it rains and blows
De ti non me hei de apartare
I will not part from you





Writer(s): Paulo Nogueira Porto, Maria Gloria Bodega Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.