Paroles et traduction Trek Life - Street Casualty
Street Casualty
Уличная жертва
The
news
called
him
another
street
casualty
Новости
назвали
его
очередной
уличной
жертвой,
Diss
on
a
depth
on
a
quest
to
live
lavishly
Дисс
на
глубине,
в
погоне
за
роскошной
жизнью,
Gang
colors
and
clan
hustlers
be
straight
battling
Бандитские
цвета
и
клановые
дельцы
сражаются
насмерть,
Short
term
success
text
in
the
magistry
Кратковременный
успех,
текст
в
магистратуре,
Stay
in
my
ceelo's
the
only
way
to
go
Оставаться
в
моих
кедах
— единственный
путь,
These
blacks
was
flooded
far
before
the
levis
broke
Эти
кварталы
были
затоплены
задолго
до
прорыва
дамбы,
Generations
dodge,
you
think
it's
getting
old?
Поколения
уклоняются,
думаешь,
это
устарело?
Never,
it's
all
about
cheddar,
long
as
they
getting
dough
Никогда,
все
дело
в
деньгах,
пока
они
получают
бабло,
The
grind
don't
stop
yall,
I'm
talkin
bout
black's
the
news
never
show
Эта
круговерть
не
останавливается,
детка,
я
говорю
о
чернокожих,
которых
новости
никогда
не
показывают,
Where
fools
get
a
roll
Где
дураки
получают
куш,
Even
cops
risk
they
lives
if
they
ever
go
Даже
копы
рискуют
жизнями,
если
сунутся
туда,
Just
let
it
be
what
it
is,
another
nigga
gone
Просто
пусть
будет
так,
как
есть,
еще
один
ниггер
ушел,
It's
cold
when
the
only
way
to
make
the
Sunday
paper
is
obituary
columns
come
Холодно,
когда
единственный
способ
попасть
в
воскресную
газету
— это
колонка
некрологов,
Wrong
way
is
the
way
to
handle
problems
who
shot
em
Неправильный
путь
— это
способ
решения
проблем,
кто
его
пристрелил?
Words
came
back,
yea
man
they
got
him
Слова
дошли,
да,
чувак,
они
его
достали,
Another
street
casualty,
yea
Еще
одна
уличная
жертва,
да.
The
world
called
him
another
street
casualty
Мир
назвал
его
очередной
уличной
жертвой,
Fuck
a
education,
he
don't
understand
the
value,
please
К
черту
образование,
он
не
понимает
ценности,
умоляю,
New
whips
far
too
young,
watch
is
shiny
Новые
тачки,
слишком
молод,
часы
блестят,
He's
beatin
up
the
block
in
his
hood,
watch
pageantry
Он
рассекает
по
своему
району,
смотри,
какая
показуха,
A
little
cash
make
you
feel
like
you
won
the
planet
Немного
наличных
заставляют
тебя
чувствовать
себя
победителем
планеты,
Make
the
invisible
feel
invincible
Делают
невидимого
непобедимым,
What
he's
forgetting
– them
boys
with
cannons
Что
он
забывает
— эти
парни
с
пушками,
Waiting
on
a
OG
to
get
it
goin
and
you
could
be
gone
Ждут,
когда
какой-нибудь
OG
начнет
движуху,
и
ты
можешь
быть
мертв,
Google
call
it
the
soliloquy
of
chaos
Google
называет
это
монологом
хаоса,
I'm
feelin
like
we
so
far
gone
we
gonna
stay
lost
У
меня
такое
чувство,
что
мы
так
далеко
зашли,
что
останемся
потерянными,
Beatin
where
your
agenda
won't
stay
large
Там,
где
твоя
повестка
дня
не
будет
иметь
большого
значения,
Where
money
gets
exchanged
even
mayors
paid
off
Где
деньги
обмениваются,
даже
мэры
подкуплены,
City
ordinates
mane,
I'mma
stay
block
Городские
указы,
мужик,
я
останусь
на
районе,
And
you
the
enemy,
hunted
like
a
stray
dog
А
ты
враг,
на
тебя
охотятся,
как
на
бродячую
собаку,
They
shut
your
operation
down,
now
ain't
boss
Они
закрыли
твою
лавочку,
теперь
ты
не
босс,
Like
you
up
in
chains
lost,
another
street
casualty
Как
будто
ты
в
цепях,
потерянный,
еще
одна
уличная
жертва.
Damn,
your
mama
house
took,
she's
a
goner
black
Черт,
дом
твоей
мамы
забрали,
она
пропала,
черный,
Conservative
whites
want
they
corner
back
Консервативные
белые
хотят
вернуть
свой
угол,
While
you
was
blasting
gats,
acting
fowl
dude
Пока
ты
палил
из
стволов,
вел
себя
как
дикарь,
чувак,
High
crime
rate,
know
a
property
value
Высокий
уровень
преступности,
знаешь,
как
это
влияет
на
стоимость
недвижимости,
The
billboards
go
up,
cash
for
your
home
Появляются
рекламные
щиты,
наличные
за
твой
дом,
It's
a
formality
dawg,
this
really
is
the
own
Это
формальность,
приятель,
это
действительно
их
собственность,
Gentrification
is
a
process
in
time
holmes
Джентрификация
— это
процесс
во
времени,
дружище,
One
home
at
a
time
until
you
all
gone
Один
дом
за
раз,
пока
вы
все
не
исчезнете,
The
setup
was
clean
gave
you
weight
to
sell
Схема
была
чистой,
тебе
дали
товар
на
продажу,
Poor
schools
and
minimal
opportunities
Плохие
школы
и
минимальные
возможности,
You
fell
for
the
trap
like
a
couple
G
Ты
попался
в
ловушку,
как
парочка
лохов,
Luxury
apartments
for
yapies,
close
to
the
beach
Роскошные
апартаменты
для
яппи,
рядом
с
пляжем,
That
used
to
be
your
street,
remember?
Это
раньше
была
твоя
улица,
помнишь?
They
tore
down
the
church,
your
mother
was
a
member
Они
снесли
церковь,
в
которую
ходила
твоя
мать,
Put
up
the
best
spot,
got
rid
of
the
liquor
store
Построили
лучшее
место,
избавились
от
винного
магазина,
Never
the
same
as
before,
another
street
casualty
Никогда
не
будет
так,
как
прежде,
еще
одна
уличная
жертва.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.