Paroles et traduction Tremeda Jauría - ¿Dónde Vas Corazón?
¿Dónde Vas Corazón?
Куда ты идёшь, сердце?
Hay
un
corazón
en
ayunas
Сердце
моё
голодает,
Desde
que
no
desayuna
С
тех
пор,
как
ты
не
даёшь
ему
Tus
besos
a
fuego
lento.
Твоих
медленных
поцелуев.
Me
dice
que
está
en
barbecho,
Оно
говорит
мне,
что
оно
заброшено
Se
ha
instalado
muy
hondo
И
поселилось
глубоко
En
lo
más
profundo
de
mi
pecho
В
самых
глубинах
моей
груди,
A
esperar
a
que
pase
el
invierno.
Ожидая,
когда
пройдёт
зима.
Me
cuenta
que
tiene
una
herida
Оно
говорит
мне,
что
у
него
есть
рана,
Que
le
lastima
más
de
la
cuenta
Которая
ранит
его
больше
всех
Y
le
falta
el
calor...
И
ему
не
хватает
тепла...
Sabe,
que
con
el
tiempo
quizás
se
repare,
Оно
знает,
что
со
временем
она,
может
быть,
заживёт,
Pero
se
le
ha
parado
el
reloj.
Но
его
часы
остановились.
Este
corazón
molotov
se
ha
prendido
fuego
Это
сердце-коктейль
Молотова
воспламенилось
Y
está
fuera
de
control...
И
вышло
из-под
контроля...
No
puede
evitar
que
estalle
Оно
не
может
не
взорваться
El
amor
que
lleva
dentro
От
любви,
которую
оно
несёт
внутри.
Ha
salido
a
la
calle
a
buscarte,
Оно
вышло
на
улицу,
чтобы
найти
тебя,
Para
intentar
coincidir
Чтобы
попытаться
совпасть
Con
el
que
te
hace
latir
a
ti.
С
тем,
от
кого
бьётся
твоё
сердце.
¿Dónde
vas
corazón?
Куда
ты
идёшь,
сердце?
¿Dónde
vas
corazón?
Куда
ты
идёшь,
сердце?
Te
recuerdo
que
estamos
juntxs
en
esto,
Помни,
что
мы
в
этом
вместе,
A
ver
si
nos
ponemos
de
acuerdo...
Давай
попробуем
договориться...
¿Dónde
vas
corazón?
Куда
ты
идёшь,
сердце?
¿Dónde
vas
corazón?
Куда
ты
идёшь,
сердце?
Este
corazón
late
a
ritmo
de
cumbia
Это
сердце
бьётся
в
ритме
кумбии...
Hay
un
corazón
que
levita
Сердце
левитирует,
Cuando
se
le
olvida
que
está
lleno
de
tiritas
Когда
забывает,
что
всё
в
порезах,
Y
a
veces
me
grita
que
no
te
necesita
И
иногда
кричит
мне,
что
ты
ему
не
нужна.
Pero,
este
corazón
bajo
cero,
Но
это
замёрзшее
сердце,
Se
derrite
su
capa
de
hielo
Растапливает
свой
ледяной
покров
Cada
vez
que
le
roza
tu
pelo
Всякий
раз,
когда
твои
волосы
касаются
его.
Viene
y
va,
pero
sabe
más
de
lágrimas
Оно
приходит
и
уходит,
но
больше
знает
о
слезах,
De
lo
que
te
imaginas
Чем
ты
можешь
себе
представить.
Y
me
tiene
pendiente
del
vuelo
И
я
завишу
от
полёта
De
las
golondrinas
Ласточек.
Va
a
echarse
a
llorar
al
mar
Оно
будет
плакать
в
море
Con
las
sardinas
Со
шпротами,
Pa
que
le
cuenten
cómo
se
vive
Чтобы
они
рассказали
ему,
каково
это
Llenito
de
espinas
Жить
в
колючках.
Este
corazón
molotov
se
ha
prendido
fuego
Это
сердце-коктейль
Молотова
воспламенилось
Y
está
fuera
de
control...
И
вышло
из-под
контроля...
No
puede
evitar
que
estalle
Оно
не
может
не
взорваться
El
amor
que
lleva
dentro
От
любви,
которую
оно
несёт
внутри.
Ha
salido
a
la
calle
a
buscarte,
Оно
вышло
на
улицу,
чтобы
найти
тебя,
Para
intentar
coincidir
Чтобы
попытаться
совпасть
Con
el
que
te
hace
latir
a
ti.
С
тем,
от
кого
бьётся
твоё
сердце.
¿Dónde
vas
corazón?
Куда
ты
идёшь,
сердце?
¿Dónde
vas
corazón?
Куда
ты
идёшь,
сердце?
Te
recuerdo
que
estamos
juntos
en
esto,
Помни,
что
мы
вместе
в
этом,
A
ver
si
nos
ponemos
de
acuerdo.
Давай
попробуем
договориться.
¿Dónde
vas
corazón?
Куда
ты
идёшь,
сердце?
¿Dónde
vas
corazón?
Куда
ты
идёшь,
сердце?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.