Paroles et traduction Tremenda Jauría - Akelarre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaya
chiringuito
que
tenéis
montao,
What
a
little
racket
you've
got
going
on,
Pa'
repartir
entre
vosotros
el
bacalao.
To
share
the
cod
among
yourselves.
Todo
atao
y
bien
atao
All
tied
up
and
tied
down
Para
ser
los
reyes
del
sarao,
To
be
the
kings
of
the
party,
Jurao
que
esto
se
ha
acabado.
I
swear
that
this
has
come
to
an
end.
Bla
bla
bla,
tanto
piki
piki
pa'
ná,
Blah
blah
blah,
so
much
yapping
for
nothing,
Se
os
cala
de
lejos,
chaval.
You're
seen
from
afar,
kid.
Dejáte
de
historias,
no
quiero
tu
rollo.
Cut
the
crap,
I
don't
want
your
story.
Llegaron
estas
monas
These
chicks
have
arrived
Reventando
el
monopolio.
Blowing
up
the
monopoly.
Oholtzan
gaude
borrokan
We
are
in
the
fight
in
the
field
Mezua
zabaltzen
beti
aurrera
Always
spreading
the
message
forward
Ez
gaituzue
ixilduko
You
will
not
silence
us
Heldu
da
gure
akelarrea
Our
witches'
sabbath
has
arrived
Que
se
vayan
acostumbrando
May
they
get
used
to
it
A
vernos
sobre
el
escenario
To
see
us
on
stage
Este
micro
apunta
sin
fallo
This
microphone
points
without
fail
Que
se
vayan
acostumbrando
May
they
get
used
to
it
A
nosotras
ya
no
hay
quien
nos
pare
Now
there's
no
stopping
us
girls
Ha
empezado
el
akelarre
The
witches'
sabbath
has
begun
Te
alimenta
la
obsesión,
You're
fuelled
by
obsession,
Se
lo
que
te
jode
cuando
pillo
el
microphone
I
know
what
pisses
you
off
when
I
grab
the
microphone
Somos
las
mujeres
We
are
the
women
Armando
revolución,
Arming
the
revolution,
Eres
un
cualquiera
con
su
mierda
de
opinión
You're
a
nobody
with
your
shitty
opinion
Aguantalamera
vas
pa'
la
caldera
You
doormat,
you're
done
for
Han
llegado
las
brujas
que
no
arden
en
la
hoguera,
The
witches
have
arrived
who
don't
burn
at
the
stake,
Yo
sé
que
te
quema
y
eso
es
cosa
buena,
I
know
it
burns
you
and
that's
a
good
thing,
Te
pones
violento
cuando
entramos
por
la
escena.
You
get
violent
when
we
enter
the
scene.
Edenaren
bila,
ez
nekien,
pIlla
pilla
Looking
for
paradise,
not
anyone
else's,
looking
for
it
Jolasean
zurekin
nenbilela,
ni
lela
Playing
with
you,
I'm
not
a
fool
Hesteek
zure
mehatsuen
arira
Your
teeth
in
the
air
of
your
threats
Sentitzen
dutenaz,
elikatuz
garuna,
nIre
ardura
Feeding
on
what
they
feel,
my
duty,
my
brain
Hamaika
erronka,
sufritzen
ditugu
A
thousand
challenges,
we
suffer
from
them
Gau
da
egun,
gure
jokaeren
epaiak,
zelatatzen
gaituzte
Night
and
day,
our
games
and
judgements,
they
watch
over
us
Zurrun,
zorrotz,
urrun
baino
gertuago
Pointed,
sharp,
far
but
closer
Hor
zur
eta
lur,
fuck
you
mon
amour
There,
on
the
ground,
fuck
you
my
love
Que
se
vayan
acostumbrando
May
they
get
used
to
it
A
vernos
sobre
el
escenario
To
see
us
on
stage
Este
micro
apunta
sin
fallo
This
microphone
points
without
fail
Que
se
vayan
acostumbrando
May
they
get
used
to
it
A
nosotras
ya
no
hay
quien
nos
pare
Now
there's
no
stopping
us
girls
Ha
empezado
el
akelarre
The
witches'
sabbath
has
begun
Que
se
vayan
acostumbrando
May
they
get
used
to
it
A
vernos
sobre
el
escenario
To
see
us
on
stage
Este
micro
apunta
sin
fallo
This
microphone
points
without
fail
Que
se
vayan
acostumbrando
May
they
get
used
to
it
A
nosotras
ya
no
hay
quien
nos
pare
Now
there's
no
stopping
us
girls
Ha
empezado
el
akelarre
The
witches'
sabbath
has
begun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Cano Sanchez, Julia Tabernero Sierra, Alejandro Paez Lou, Sara Davila Garcia
Album
Akelarre
date de sortie
16-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.