Tremenda Jauría - Akelarre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tremenda Jauría - Akelarre




Akelarre
Шабаш
Vaya chiringuito que tenéis montao,
Какая свалка у вас тут собралась,
Pa' repartir entre vosotros el bacalao.
Чтобы разделить между собой треску.
Todo atao y bien atao
Все завязано и хорошо завязано
Para ser los reyes del sarao,
Чтобы быть королями вечеринки,
Jurao que esto se ha acabado.
Клянусь, что это закончилось.
Bla bla bla, tanto piki piki pa' ná,
Бла-бла-бла, столько пики-пики ни за что,
Se os cala de lejos, chaval.
Вы спускаетесь издалека, парень.
Dejáte de historias, no quiero tu rollo.
Оставь свои байки, я не хочу твоей чуши.
Llegaron estas monas
Пришли эти обезьянки
Reventando el monopolio.
Разрушая монополию.
Ratatata...
Ратата...
Oholtzan gaude borrokan
Охольцан гауде боррокане
Ratatata...
Ратата...
Mezua zabaltzen beti aurrera
Мезуа забалцен бети аурере
Ratatata...
Ратата...
Ez gaituzue ixilduko
Эз гайтузуэ иксильдуко
Inola ez ba
Инола эз ба
Heldu da gure akelarrea
Хелду да гуре акелареа
Que se vayan acostumbrando
Пусть привыкают
A vernos sobre el escenario
Видеть нас на сцене
Este micro apunta sin fallo
Этот микрофон безошибочно указывает
Que se vayan acostumbrando
Пусть привыкают
A nosotras ya no hay quien nos pare
Нас уже не остановить
Ha empezado el akelarre
Начался шабаш
Te alimenta la obsesión,
Тебя питает одержимость,
Se lo que te jode cuando pillo el microphone
Я знаю, что тебя бесит, когда я беру микрофон
Somos las mujeres
Мы женщины
Armando revolución,
Устраивая революцию,
Eres un cualquiera con su mierda de opinión
Ты - никто с твоим дерьмовым мнением
Aguantalamera vas pa' la caldera
Заткнись, отправляйся в котел
Han llegado las brujas que no arden en la hoguera,
Пришли ведьмы, которые не горят на костре,
Yo que te quema y eso es cosa buena,
Я знаю, что тебя это бесит, и это хорошо,
Te pones violento cuando entramos por la escena.
Ты становишься жестоким, когда мы выходим на сцену.
Edenaren bila, ez nekien, pIlla pilla
Эденарен била, эз некиен, пилла пилла
Jolasean zurekin nenbilela, ni lela
Джоласеан зуркин ненбилела, ни лела
Hesteek zure mehatsuen arira
Хестеек zure меацуен арира
Sentitzen dutenaz, elikatuz garuna, nIre ardura
Сентитзен дутеназ, эликатуз гаруна, нире ардура
Hamaika erronka, sufritzen ditugu
Хамайка эрронка, суфритузен дитугу
Gau da egun, gure jokaeren epaiak, zelatatzen gaituzte
Гау да эгун, гуре джокаерен эпаяк, зелатацен гайтузте
Zurrun, zorrotz, urrun baino gertuago
Зуррун, зорроц, урун баино гертуга
Hor zur eta lur, fuck you mon amour
Хор зур эта лур, фак ю мон амур
Que se vayan acostumbrando
Пусть привыкают
A vernos sobre el escenario
Видеть нас на сцене
Este micro apunta sin fallo
Этот микрофон безошибочно указывает
Que se vayan acostumbrando
Пусть привыкают
A nosotras ya no hay quien nos pare
Нас уже не остановить
Ha empezado el akelarre
Начался шабаш
Que se vayan acostumbrando
Пусть привыкают
A vernos sobre el escenario
Видеть нас на сцене
Este micro apunta sin fallo
Этот микрофон безошибочно указывает
Que se vayan acostumbrando
Пусть привыкают
A nosotras ya no hay quien nos pare
Нас уже не остановить
Ha empezado el akelarre
Начался шабаш





Writer(s): Javier Cano Sanchez, Julia Tabernero Sierra, Alejandro Paez Lou, Sara Davila Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.