Tremenda Jauría - Cizallas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tremenda Jauría - Cizallas




Cizallas
Shears
Cizallas,
Shears,
Muchos candaos y casi sin,
Many padlocks, almost nothing left,
Cizallas,
Shears,
Muchas cadenas pa pocas,
Many chains, too few,
Cizallas,
Shears,
Si no hay camino habrá que hacerlo,
If there is no way, we will have to make one,
Y defenderlo,
And defend it,
Tenemos que ser.
We have to be.
Toda la vida buscando la clave,
All our lives looking for the key,
Demasiadas puertas y muy pocas con llave,
Too many doors, too few with a key,
Si el cielo se mueve y no tienes puntales,
If the sky moves and you have no props,
Bailando esta cumbia va todo más suave.
Dancing this cumbia makes everything smoother.
Manos a la obra que este alambre estorba,
Hands to work, this wire is in the way,
Mira esta cizalla que fino lo corta,
Look at these shears, how finely they cut,
Anda este candado no sabía que estaba
Come on, this padlock, I didn't know it was there
Menos mal que vengo bien acompañada.
Good thing I'm well accompanied.
La cizalla aprieta, pero no ahoga
The shear tightens, but does not choke
Que lo que aprieta son las rejas, son las sogas,
What tightens are the bars, the ropes,
Quien a buena cizalla decide arrimarse,
Whoever decides to approach a good shear,
Un buen techo tendrá pa cobijarse.
Will have a good roof over their head.
No queremos maridos, ni esposas, ni bridas,
We don't want husbands, wives, or bridles,
Que aten nuestras manos y detengan nuestras vidas
To tie our hands and stop our lives
Llevamos a cuestas una llave maestra
We carry a master key on our shoulders
A ver cuando os dais cuenta no hay nadie que la detenga.
See when you realize, there's no one to stop it.
Cojo el cerrojo, le hinco el diente
I take the bolt, I bite into it
Y ya esta abierta para que entren las siguientes,
And it is already open for the others to enter,
Que no hay barrote, cadena o cerradura
That there is no bar, chain or lock
Que no se derrita cuando baila esta hermosura.
That does not melt when this beauty dances.
Y vosotros cortando alas,
And you cut off wings,
Que nosotras volando cortando las alambradas
May we fly high, cutting the barbed wire
Y bailando al son del guiro
And dancing to the sound of the güiro
La cizaya y su chirrido.
The shear and its screech.





Writer(s): Javier Cano Sanchez, Julia Tabernero Sierra, Alejandro Paez Lou, Sara Davila Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.