Paroles et traduction Tremenda Jauría - Madrid a Quemarropa
Madrid a Quemarropa
Мадрид в упор
Madrid
a
quemarropa
Мадрид
в
упор
Mi
peña
se
desboca
Моя
команда
срывается
с
цепей
Me
falta
saliva
У
меня
кончается
слюна
Me
sabe
a
sangre
la
boca
У
меня
во
рту
вкус
крови
Madrid
a
quemarropa
y
a
punto
de
disparar
Мадрид
в
упор
и
готов
выстрелить
Y
es
que
empieza
a
oler
a
muerto
en
esta
podre
capital.
Потому
что
эта
гниющая
столица
начинает
пахнуть
трупами.
Mucha
gente
masticando
rabia
con
el
desayuno
Многие
жуют
ярость
вместе
с
завтраком
Y
es
que
Madrid
aprieta
y
sólo
respiran
algunxs.
Потому
что
Мадрид
давит,
и
дышат
только
некоторые.
Y
a
mí
mismx
me
falta
la
alegría
И
мне
самой
не
хватает
радости
Mientras
la
calle
siga
fría
y
la
reja
aceche.
Пока
улица
остается
холодной,
а
решетка
поджидает.
Amor
y
odio
y
a
ver
quién
vence
Любовь
и
ненависть,
и
посмотрим,
кто
победит
No
quedan
lugares
ni
motivos
para
esconderse.
Нет
больше
мест
и
причин
прятаться.
Madrid
enfrente,
detrás
todxs
nosotrxs.
Мадрид
впереди,
позади
- все
мы.
Sobre
los
hombros
soportando
los
escombros.
На
наших
плечах
- груз
обломков.
Madrid
te
echa
pero
no
te
deja
huir,
Мадрид
выталкивает
тебя,
но
не
дает
тебе
уйти,
No
sabes
dónde
irte
porque
no
quieres
salir.
Ты
не
знаешь,
куда
податься,
потому
что
не
хочешь
уезжать.
No
hay
problema
si
hay
dinero,
el
enemigo
es
el
de
siempre
Нет
проблем,
если
есть
деньги,
враг
всегда
один
и
тот
же
El
problema
es
mi
gente
haciendo
frente
a
su
suerte.
Проблема
в
том,
что
мои
люди
пытаются
справиться
со
своей
судьбой.
Han
convertido
toda
vida
en
algo
inerte,
Они
превратили
всю
жизнь
во
что-то
инертное,
La
ciudad
a
la
deriva
comercia
con
nuestra
muerte.
Город
плывет
по
течению
и
торгует
нашей
смертью.
Madrid
que
nos
agotas,
caen
Lunes
como
losas.
Мадрид,
ты
нас
истощаешь,
понедельники
пролетают
как
могильные
плиты.
El
círculo
se
estrecha
y
el
estómago
se
tensa.
Круг
сужается,
и
желудок
напрягается.
Madrid
que
nos
despiertas
en
estado
de
alerta
Мадрид,
ты
заставляешь
нас
бодрствовать,
и
мы
настороже
Difícil
no
caerse
si
las
trampas
ya
están
puestas.
Трудно
не
упасть,
если
ловушки
уже
расставлены.
Madrid
nos
tira
flechas,
ya
nos
lo
sabemos
Мадрид
стреляет
в
нас
стрелами,
мы
уже
знаем
это
Y
apenas
quedan
fuerzas
para
no
sali
huyendo.
И
едва
хватает
сил,
чтобы
не
убежать.
Madrid
a
bocajarro,
políticas
del
miedo
Мадрид
в
упор,
политика
страха
Y
aunque
nos
quieran
solas,
И
хотя
нас
хотят
видеть
одинокими,
En
común
permanecemos.
Мы
едины.
En
común
permanecemos!!
Мы
едины!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Páez Lou, Javier Cano Sanchez, Julia Tabernero Sierra, Sara Dávila Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.