Paroles et traduction Tren Lokote feat. Sid M.S.C. - Malditos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
pinche
Sid
perro
The
fucking
dog
Sid
El
Tren
Lokote
loco
The
crazy
Tren
Lokote
Estoy
consiente
que
la
muerte
lleva
rato
ya
mirándonos
I'm
aware
that
death
has
been
watching
us
for
a
while
now
(Ella
diario
está
vigilando)
(She's
watching
every
day)
Puro
maldito
que
bendice
el
de
arriba
que
está
cuidándonos
Pure
cursed
one
that
the
one
above
who
is
taking
care
of
us
blesses
(Si
en
las
calles
voy
caminando)
(If
I'm
walking
in
the
streets)
Estoy
consiente
que
la
muerte
lleva
rato
ya
mirándonos
I'm
aware
that
death
has
been
watching
us
for
a
while
now
(Ella
diario
está
vigilando)
(She's
watching
every
day)
Puro
maldito
que
bendice
el
de
arriba
que
está
cuidándonos
Pure
cursed
one
that
the
one
above
who
is
taking
care
of
us
blesses
(Si
en
las
calles
voy
caminando)
(If
I'm
walking
in
the
streets)
Yo
sé
que
quieren
que
pierda
pero
decidí
salir
de
la
mierda
I
know
they
want
me
to
lose
but
I
decided
to
get
out
of
the
shit
Todo
lo
que
diga
un
pinche
enemigo
Everything
a
fucking
enemy
says
Te
lo
juro
que
me
vale
verga
I
swear
to
you,
I
don't
give
a
fuck
Ando
en
otro
camión,
bien
viajado
voy
de
viaje
I'm
on
another
bus,
well
traveled,
I'm
on
a
trip
Ya
no
temo
loqueando
que
de
arriba
ya
no
baje
I'm
no
longer
afraid
of
going
crazy,
that
I
won't
come
down
from
above
Son
gajes
del
oficio
de
andar
viviendo
en
el
ruedo
It's
all
part
of
the
job
of
living
in
the
ring
Si
yo
con
¿quién
me
quedo?
Who
am
I
staying
with?
Con
el
diablo,
pues
ni
pedo
With
the
devil,
'cause
I
don't
give
a
damn
Ya
se
explotó
la
guerra,
la
moneda
se
volteó
The
war
has
already
broken
out,
the
coin
has
turned
Les
voy
a
escupir
la
cara
a
todo
aquel
que
no
creyó
I'm
going
to
spit
in
the
face
of
everyone
who
didn't
believe
Yo
no
entiendo,
ni
busco
razón
I
don't
understand,
nor
do
I
look
for
a
reason
Solo
sé
que
lo
hago
de
corazón
I
just
know
I
do
it
from
the
heart
Saludos
pa'
toda
la
banda
en
prisión
Greetings
to
the
whole
gang
in
prison
Somos
puro
pinche
tatuado
y
pelón
We're
all
fucking
tattooed
and
bald
Póngase
verga,
van
a
reventarte
Get
the
fuck
out
of
here,
they're
gonna
blow
you
up
No
es
por
cuestión
de
suerte
saber
por
dónde
escaparte
It's
not
a
matter
of
luck
knowing
where
to
escape
Va
de
mi
voz,
mi
parte
a
esos
pájaros
del
alambre
It
goes
from
my
voice,
my
part
to
those
birds
on
the
wire
México
y
mi
colonia
San
Androgas
va
en
la
sangre
Mexico
and
my
neighborhood
San
Androgas
is
in
the
blood
Estoy
consiente
que
la
muerte
lleva
rato
ya
mirándonos
I'm
aware
that
death
has
been
watching
us
for
a
while
now
(Ella
diario
está
vigilando)
(She's
watching
every
day)
Puro
maldito
que
bendice
el
de
arriba
que
está
cuidándonos
Pure
cursed
one
that
the
one
above
who
is
taking
care
of
us
blesses
(Si
en
las
calles
voy
caminando)
(If
I'm
walking
in
the
streets)
Estoy
consiente
que
la
muerte
lleva
rato
ya
mirándonos
I'm
aware
that
death
has
been
watching
us
for
a
while
now
(Ella
diario
está
vigilando)
(She's
watching
every
day)
Puro
maldito
que
bendice
el
de
arriba
que
está
cuidándonos
Pure
cursed
one
that
the
one
above
who
is
taking
care
of
us
blesses
(Si
en
las
calles
voy
caminando)
(If
I'm
walking
in
the
streets)
Sé
que
me
quieren
ver
caer,
pero
eso
no
se
va
a
poder
I
know
you
want
to
see
me
fall,
but
that's
not
going
to
happen
Aún
queda
un
chingo
por
hacer
There's
still
a
lot
to
do
Aquí
ningún
puto
va
a
venir
a
joder
No
motherfucker's
gonna
come
here
to
fuck
around
Cáele
a
los
barrios
más
bajos,
vato
si
nos
quieres
conocer
Come
to
the
slums,
dude,
if
you
want
to
meet
us
Abraza,
besa
a
tu
jefita
y
dile
que
tú
ya
nunca
vas
a
volver
Hug,
kiss
your
mom
and
tell
her
you're
never
coming
back
Desde
chamaquito
me
encantaba
andar
loquito
Since
I
was
a
kid,
I
loved
being
crazy
Tengo
20
años
de
adicto,
ya
no
soy
aquel
morrito
I've
been
an
addict
for
20
years,
I'm
not
that
kid
anymore
Fui
creciendo,
conociendo
las
sustancias
y
delitos
I
grew
up
knowing
about
substances
and
crimes
Somos
locos
pero
la
sociedad
nos
llama
malditos
We're
crazy
but
society
calls
us
cursed
La
vida
loca
está
cabrón
Crazy
life
is
fucked
up
Simón,
chingón,
diario
ando
pelón
Yeah,
awesome,
I'm
bald
every
day
Quemando
la
verde
sin
bajar
avión
Burning
the
green
without
landing
a
plane
Tráete
otra
de
cien
pal
pinche
malillón
Bring
another
hundred
for
the
fucking
bad
guy
La
rueda
en
la
mente
ya
me
hizo
explosión
The
wheel
in
my
mind
has
already
exploded
Vato
culón,
se
cae
tu
cantón
You
pussy,
your
canton
is
falling
En
el
cinturón
un
fogón
mamalon
On
the
belt
a
badass
blowtorch
A
la
acción
chavalon,
en
cajón
pal
panteón,
bro
To
the
action,
dude,
in
a
box
for
the
cemetery,
bro
Esto
va
pa'
arriba
como
el
IVA
solo
This
is
going
up
like
the
VAT
alone
Rimas
agresivas
como
en
los
tiempos
de
antaño
Aggressive
rhymes
like
in
the
old
days
Cannabis
Sativa,
pa'
tener
la
mente
activa
Cannabis
Sativa,
to
keep
the
mind
active
Y
les
entrego
el
disco
malandro
del
año
And
I
give
you
the
badass
album
of
the
year
Estoy
consiente
que
la
muerte
lleva
rato
ya
mirándonos
I'm
aware
that
death
has
been
watching
us
for
a
while
now
(Ella
diario
está
vigilando)
(She's
watching
every
day)
Puro
maldito
que
bendice
el
de
arriba
que
está
cuidándonos
Pure
cursed
one
that
the
one
above
who
is
taking
care
of
us
blesses
(Si
en
las
calles
voy
caminando)
(If
I'm
walking
in
the
streets)
Estoy
consiente
que
la
muerte
lleva
rato
ya
mirándonos
I'm
aware
that
death
has
been
watching
us
for
a
while
now
(Ella
diario
está
vigilando)
(She's
watching
every
day)
Puro
maldito
que
bendice
el
de
arriba
que
está
cuidándonos
Pure
cursed
one
that
the
one
above
who
is
taking
care
of
us
blesses
(Si
en
las
calles
voy
caminando)
(If
I'm
walking
in
the
streets)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jurado Velasquez
Album
Malditos
date de sortie
05-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.