Tren a Marte feat. Marciano Cantero - Tan Solo un Instante - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tren a Marte feat. Marciano Cantero - Tan Solo un Instante




Tan Solo un Instante
Всего лишь мгновение
Pensaba en los buenos momentos que tuve junto a ti
Я думал о тех прекрасных моментах, что мы провели вместе,
Y cada maã?? ana despierto, pero tu no estas aqui
И каждое утро просыпаюсь, но тебя рядом нет.
Quisiera saber si al menos tu me extraã?? as asi.
Хотел бы знать, скучаешь ли ты хоть немного так же, как я.
Parece que la nostalgia se ha apoderado de mi.
Кажется, ностальгия полностью завладела мной.
Me dicen que solo de ti yo recuerdo lo bueno, lo bueno.
Мне говорят, что я помню только хорошее о тебе, только хорошее.
Pero francamente no creo que haya algo mal en ti.
Но, честно говоря, я не думаю, что в тебе есть что-то плохое.
Quisiera volver en el tiempo tan solo un instante y mirarte
Я хотел бы вернуться назад во времени всего лишь на мгновение и увидеть тебя,
Quisiera volver en el tiempo el tiempo en que fui feliz
Я хотел бы вернуться в то время, когда я был счастлив.
Porque cometemos errores?. sera que nos gusta sufrir?
Почему мы совершаем ошибки? Может быть, нам нравится страдать?
Sera que nos gusta arriesgarnos y en el riesgo ser feliz
Может быть, нам нравится рисковать и в этом риске находить счастье?
Pudimos hacer tantas cosas... hasta el mundo cambiar
Мы могли сделать так много... даже изменить мир,
Pero no pudimos siquiera cambiar nuestra historia personal
Но мы не смогли даже изменить нашу собственную историю.
Me dicen que solo de ti yo recuerdo lo bueno, lo bueno
Мне говорят, что я помню только хорошее о тебе, только хорошее.
Pero francamente no creo que haya algo mal en ti
Но, честно говоря, я не думаю, что в тебе есть что-то плохое.
Quisiera volver en el tiempo tan solo un instante y mirarte
Я хотел бы вернуться назад во времени всего лишь на мгновение и увидеть тебя,
Quisiera volver en el tiempo, el tiempo en que fui feliz
Я хотел бы вернуться в то время, когда я был счастлив.





Writer(s): Felipe Daniel Staiti Lucero, Horacio Eduardo Cantero Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.