Paroles et traduction Tren a Marte - Entre Luces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
noté
que
la
luna
no
estaba
aquí;
y
en
tus
ojos
me
perdí,
И
заметил,
что
луны
здесь
нет,
и
в
твоих
глазах
я
потерялся,
Camine
solo
y
triste
Шел
одинокий
и
грустный,
Y
en
tus
pasos
me
enrede.
И
в
твоих
шагах
запутался.
No
puedo
creer
que
tenga
la
suerte
de
tenerte
aquí
yo
te
doy
mi
alma
Не
могу
поверить,
что
мне
так
повезло,
что
ты
здесь,
я
отдаю
тебе
свою
душу.
Tú
mi
sueño
eres
tú,
Ты
— моя
мечта,
La
estrella
que
alumbra
cada
noche.
Звезда,
что
освещает
каждую
ночь.
Cada
día
que
yo
te
tengo
aquí
empiezo
a
vivir.
Каждый
день,
когда
ты
рядом,
я
начинаю
жить.
Tú
mi
fuente
de
luz
completas
mi
vida...
Ты
— мой
источник
света,
ты
дополняешь
мою
жизнь...
Todo
lo
que
yo
quería
lo
encontré
junto
a
ti
y
empiezo
a
vivir.
Всё,
чего
я
хотел,
я
нашел
рядом
с
тобой,
и
я
начинаю
жить.
Desperté
entre
luces
y
en
tus
sueños
navegue
no
puedo
creer
que
tenga
la
suerte
de
te
inerte
aquí
yo
te
doy
mi
alma
Проснулся
среди
огней,
и
в
твоих
снах
плавал,
не
могу
поверить,
что
мне
так
повезло,
что
ты
здесь,
я
отдаю
тебе
свою
душу.
Tu
mi
sueño
eres
tu,
la
estrella
que
alumbra
cada
noche
cada
día
que
yo
te
tengo
aquí
empiezo
a
vivir
Ты
— моя
мечта,
звезда,
что
освещает
каждую
ночь,
каждый
день,
когда
ты
рядом,
я
начинаю
жить.
Tu
mi
fuente
de
luz
completas
mi
vida...
todo
lo
que
yo
quería
lo
encontré
junto
a
ti
y
empiezo
a
vivir
Ты
— мой
источник
света,
ты
дополняешь
мою
жизнь...
всё,
чего
я
хотел,
я
нашел
рядом
с
тобой,
и
я
начинаю
жить.
Entre
sueños
te
besaba
y
hoy
que
ya
te
tengo
aqui
tu
me
llenas
las
ganas
В
своих
снах
я
целовал
тебя,
и
теперь,
когда
ты
здесь,
ты
наполняешь
меня
желанием.
Tu
mi
sueño
eres
tu,
la
estrella
que
alumbra
cada
noche
cada
día
que
yo
te
tengo
aquí
empiezo
a
vivir
Ты
— моя
мечта,
звезда,
что
освещает
каждую
ночь,
каждый
день,
когда
ты
рядом,
я
начинаю
жить.
Tu
mi
fuente
de
luz
completas
mi
vida...
todo
lo
que
yo
quería
lo
encontré
junto
a
ti
y
empiezo
a
vivir
Ты
— мой
источник
света,
ты
дополняешь
мою
жизнь...
всё,
чего
я
хотел,
я
нашел
рядом
с
тобой,
и
я
начинаю
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pablo Damian Todd, Alan Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.