Trenkim - Asociale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trenkim - Asociale




Asociale
Antisocial
Asociale, sono un Asociale!
Antisocial, I'm an antisocial!
Resto un Asociale, sono un Asociale!
I remain an antisocial, I'm an antisocial!
Resto un Asociale, sono un Asociale!
I remain an antisocial, I'm an antisocial!
Resto un Asociale, sono un Asociale!
I remain an antisocial, I'm an antisocial!
Io vivo in disordine, ho il cervello che è pieno di polvere.
I live in chaos, my brain is full of dust.
Non faccio altro che correre, ho mille problemi che non so risolvere!
I do nothing but run, I have a thousand problems that I don't know how to solve!
Poi lavoro a tempo pieno, come un fulmine a ciel sereno,
Then I work full-time, like a bolt from the blue,
Mi ritrovo davanti sta troia che dopo mi chiede: "Ma ci rivedremo?!"
I find myself in front of this bitch who then asks me: "Will we see each other again?!"
A me piace far casino, odio il Chewing gum di Belen,
I like to make a mess, I hate Belen's chewing gum,
Il profumo di Chanel, poi sparisco alla Lupin!
The scent of Chanel, then I disappear like Lupin!
La gente osserva, mi dice che forse dovrei avere più calma,
People watch me, they tell me I should be calmer,
Io che sognavo una barca, mi ritrovo lavoro da Starbuks!
I dreamed of a boat, but I ended up working at Starbuks!
Asociale, sono un Asociale!
Antisocial, I'm an antisocial!
Resto un Asociale, sono un Asociale!
I remain an antisocial, I'm an antisocial!
Resto un Asociale, sono un Asociale!
I remain an antisocial, I'm an antisocial!
Resto un Asociale, sono un Asociale!
I remain an antisocial, I'm an antisocial!
Da ragazzino giravo da solo con il motorino, (ahahaha!)
As a kid, I used to ride my scooter alone, (ahahaha!)
Ma le ragazze non mi cagavano però dicevano che ero carino!
But the girls didn't give a damn about me, although they said I was cute!
Loro vestivano Dolce & Gabbana, poi ascoltavano musica House!
They wore Dolce & Gabbana, then listened to House music!
Io giravo sempre in campana con la maglietta di Mickey Mouse!
I always hung out with my Mickey Mouse shirt!
Cosi, da li nacque Trenkim! L'uomo più solo di tutti i tempi!
So, from there Trenkim was born! The loneliest man of all time!
Freddo come la neve, solitario come la quiete,
Cold as snow, lonely as quiet,
Come una troia sul marciapiede che alla fine ti dice:" No!"!
Like a whore on the sidewalk who finally tells you: "No!"!
Io non parlo,
I don't talk,
Non bevo e non fumo come quei rapper che fanno: "Yoooo!"
I don't drink and I don't smoke like those rappers who say: "Yoooo!"
Asociale, sono un Asociale!
Antisocial, I'm an antisocial!
Resto un Asociale, sono un Asociale!
I remain an antisocial, I'm an antisocial!
Resto un Asociale, sono un Asociale!
I remain an antisocial, I'm an antisocial!
Resto un Asociale, sono un Asociale!
I remain an antisocial, I'm an antisocial!
Asociale, sono un Asociale!
Antisocial, I'm an antisocial!
Resto un Asociale, sono un Asociale!
I remain an antisocial, I'm an antisocial!
Resto un Asociale, sono un Asociale!
I remain an antisocial, I'm an antisocial!
Resto un Asociale, sono un Asociale!
I remain an antisocial, I'm an antisocial!





Writer(s): Flavio Farci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.