Paroles et traduction Trenkim - Bugie Bellissime
Bugie Bellissime
Beautiful Lies
E'
successo
un
po'
tutto
per
caso,
It
all
kind
of
happened
by
accident,
Quella
notte
dal
tempo
dannato,
That
night
that
was
cursed
by
time,
Ricordo
mi
dissi:
" Dai
prova
ora
tira
dal
naso".
I
remember
saying
to
myself,
"Come
on,
now
try
snorting
this
line".
E
misi
la
mano
sul
petto,
toccai
il
tuo
seno
perfetto,
And
I
put
my
hand
on
your
chest,
I
touched
your
perfect
breast,
E
con
il
mio
modo
diretto
dissi:
And
in
my
straightforward
way
I
said:
" Dai
facciamo
sesso"
Mi
presi
per
mano
accompagnandomi
sul
divano,
"Come
on
let's
have
sex."
I
took
you
by
the
hand
and
led
you
to
the
couch,
E
non
fui
per
niente
dolce,
me
lo
ricordo
ma
era
chiaro
che...
And
I
wasn't
at
all
gentle,
I
remember
that,
but
it
was
clear
that...
T'
avrei
voluto
avere
con
l'alcool
nelle
I
would
have
wanted
you
with
alcohol
in
your
Vene,
e
via
un
altro
bicchiere,
dicevi...
Veins,
and
then
another
drink,
you
said...
Le
tue
bugie
sono
sempre
bellissime,
ma
non
so
dirti
il
perché.
Your
lies
are
always
so
beautiful,
but
I
don't
know
why.
Le
tue
bugie
sono
sempre
bellissime,
l'amore
non
fa
per
te.
Your
lies
are
always
so
beautiful,
love
isn't
for
you.
Vedrai
che
un
giorno
tutto
sarà
semplice.
You'll
see
that
one
day
everything
will
be
simple.
Lo
spero
almeno
per
te...
I
hope
so,
at
least
for
you...
Le
tue
bugie
sono
sempre
bellissime,
ma
non
so
dirti
il
perché...
Your
lies
are
always
so
beautiful,
but
I
don't
know
why...
Il
tuo
tatuaggio
a
pelle,
mi
fece
toccare
le
stelle.
Your
skin
tattoo
made
me
touch
the
stars.
Peccato
che
sei
stronza
come
tutte
le
ragazze
belle.
Too
bad
you
are
a
bitch
like
all
the
beautiful
girls.
E
quando
ti
presi
dai
fianchi,
mi
dissi:
" Se
poi
tu
mi
manchi?
And
when
I
took
you
by
the
hips,
I
said
to
myself,
"What
if
I
miss
you
later?
" Finiscila
tanto
lo
so
che
sono
soltanto
uno
dei
tanti.
"Forget
it,
I
know
that
I
am
just
one
of
many.
E
tu
sorridesti,
con
lo
sguardo
dagli
occhi
depressi,
And
you
smiled,
with
a
depressed
look
in
your
eyes,
Continuammo
a
guardare
riflessi
al
fine
dei
nostri
interessi
ma
...
We
continued
to
look
at
reflections
in
order
to
achieve
our
interests
but...
Lo
sai
che
cosa
penso?
E'
stato
solo
sesso,
ma
mi
è
rimasto
impresso.
You
know
what
I
think?
It
was
just
sex,
but
it
left
an
impression
on
me.
Ma
io,
io
non
mi
fidanzo!
Ho
bisogno
di
avere
il
mio
spazio,
But
I,
I
won't
get
engaged!
I
need
to
have
my
own
space,
Non
voglio
un
cuore
in
ostaggio,
o
magari
non
ho
il
coraggio.
I
don't
want
a
heart
held
hostage,
or
maybe
I
just
don't
have
the
courage.
Non
sai
quanto
ho
sofferto.
La
gente
ti
giudica
presto,
You
don't
know
how
much
I
have
suffered.
People
judge
you
quickly,
Il
mondo
nel
suo
contesto
è
sbagliato
per
ogni
verso;
The
world
is
wrong
in
every
way
in
its
context;
E
tu
che
sei
una
ragazza
a
cui
un
fidanzato
non
basta,
And
you,
a
girl
for
whom
one
boyfriend
is
not
enough,
Che
difende
la
roba
che
spaccia
per
poi
fare
una
figuraccia,
io
...
Who
defends
the
stuff
you
sell
and
then
makes
a
fool
of
yourself,
I...
Non
sono
certo
un
santo,
I'm
certainly
not
a
saint,
Ma
so
quello
che
faccio,
quindi
ora
ti
lascio,
dicevi...
But
I
know
what
I'm
doing,
so
now
I'm
leaving,
you
said...
Le
tue
bugie
sono
sempre
bellissime,
ma
non
so
dirti
il
perché.
Your
lies
are
always
so
beautiful,
but
I
don't
know
why.
Le
tue
bugie
sono
sempre
bellissime,
l'amore
non
fa
per
te.
Your
lies
are
always
so
beautiful,
love
isn't
for
you.
Vedrai
che
un
giorno
tutto
sarà
semplice.
You'll
see
that
one
day
everything
will
be
simple.
Lo
spero
almeno
per
te...
I
hope
so,
at
least
for
you...
Le
tue
bugie
sono
sempre
bellissime,
ma
non
so
dirti
il
perché...
Your
lies
are
always
so
beautiful,
but
I
don't
know
why...
Le
tue
bugie
sono
sempre
bellissime,
ma
non
so
dirti
il
perché.
Your
lies
are
always
so
beautiful,
but
I
don't
know
why.
Le
tue
bugie
sono
sempre
bellissime,
l'amore
non
fa
per
te.
Your
lies
are
always
so
beautiful,
love
isn't
for
you.
Vedrai
che
un
giorno
tutto
sarà
semplice.
You'll
see
that
one
day
everything
will
be
simple.
Lo
spero
almeno
per
te...
I
hope
so,
at
least
for
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Luca Pinna
Album
Asociale
date de sortie
20-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.