Trentemøller - Always Something Better (Trentemøller Dub Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trentemøller - Always Something Better (Trentemøller Dub Remix)




Always Something Better (Trentemøller Dub Remix)
Всегда есть что-то, что напоминает (Trentemøller Dub Remix)
I walk along the city streets
Я брожу по улицам города,
You used to walk along with me
Где мы гуляли вместе с тобой.
And every step I take
И каждый мой шаг
Recalls how much in love we used to be
Напоминает о нашей любви.
Oh, how can I forget you
О, как мне забыть тебя,
When there is always something there to remind me
Когда всегда есть что-то, что напоминает мне,
Always something there to remind me
Всегда есть что-то, что напоминает мне.
As shadows fall I passed a small cafe
Когда падают тени, я прохожу мимо маленького кафе,
Where we would dance at night
Где мы танцевали по ночам.
And I can′t help recalling how it felt
И я не могу не вспомнить, как это было,
To kiss and hold you tight
Целовать тебя и крепко обнимать.
Oh, how can I forget you girl
О, как мне забыть тебя, девочка,
When there is always something there to remind me
Когда всегда есть что-то, что напоминает мне,
Always something there to remind me
Всегда есть что-то, что напоминает мне.
I was born to love you and I will never be free
Я родился, чтобы любить тебя, и я никогда не буду свободен,
You'll always be a part of me
Ты всегда будешь частью меня.
If you should find
Если вдруг ты обнаружишь,
You miss the sweet and tender love we used to share
Что скучаешь по нашей нежной любви,
Just go back to the places
Просто вернись в те места,
Where we used to go and I′ll be there
Где мы бывали, и я буду там.
Oh, how can I forget you baby
О, как мне забыть тебя, малышка,
When there is always something there to remind me
Когда всегда есть что-то, что напоминает мне,
Always something there to remind me
Всегда есть что-то, что напоминает мне.
I was born to love you and I will never be free
Я родился, чтобы любить тебя, и я никогда не буду свободен,
You'll always be a part of me
Ты всегда будешь частью меня.
There's always something there to remind me
Всегда есть что-то, что напоминает мне,
Always something there to remind me
Всегда есть что-то, что напоминает мне.
You know there′s always something there to remind me
Знаешь, всегда есть что-то, что напоминает мне,
There′s always something there to remind me
Всегда есть что-то, что напоминает мне.





Writer(s): Richard Davis, Anders Trentemoeller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.