Tres Coronas - Consejo de Oro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tres Coronas - Consejo de Oro




Consejo de Oro
Golden Advice
Cuando rapeamos te ponemos a pensar
When we rap, we make you think
Talvez mi vida y la tuya sean similar
Maybe my life and yours are similar
O momentos que hemos pasado de ansiedad
Or moments we've gone through with anxiety
Pero un consejo bien dado mi amigo no hay que negar
But good advice, my friend, shouldn't be denied
Yo expreso lo negativo lo positivo
I express the negative, the positive
Cuando yo escribo respaldo lo que yo digo
When I write, I stand behind what I say
Yo tengo un hijo que escucha todo lo mio
I have a son who listens to everything I do
Le facina el rap sonido
He loves the sound of rap
Y tiene un buen oído
And he has a good ear
Si hablo de violencia o algo criminal
If I talk about violence or something criminal
Es pa que sentemos cabeza y podamos pensar
It's so we can sit down and think
Porque en la escuela no te lo van a enseñar
Because they won't teach you that in school
Porque la escuela es pa leer dividir y sumar
Because school is for reading, dividing, and adding
Cuando tienes un problema
When you have a problem
A la salida
At the exit
Por una mirada mal
Because of a bad look
Se quieren quitar las vidas
They want to take each other's lives
O cuando te obligan a entrar a una pandilla
Or when they force you to join a gang
Estas sentencia marcado de por vida
You're sentenced, marked for life
Resueltas muerto caído la avenida
Resolved, dead, fallen on the avenue
Y asi no quieres llegar a viejo mejor olvida
And you don't want to grow old like that, better forget it
O por una novia
Or because of a girlfriend
Una pendeja infiel
A stupid, unfaithful one
Una que te hirió
One who hurt you
Y ahora quieres matarlo a el
And now you want to kill him
Solo por presionar
Just to press
Solo por demostrar
Just to show
Que tu si haces mal
That you do wrong
El resultado es fatal
The result is fatal
So ten cuidado carnal
So be careful, brother
Y no te dejes llevar
And don't let yourself be carried away
Porque el demonio te incita
Because the devil tempts you
Pa que vallas a matar
To go kill
Cuando rapeamos te ponemos a pensar
When we rap, we make you think
Talvez mi vida y la tuya sean similar
Maybe my life and yours are similar
O momentos que hemos pasado de ansiedad
Or moments we've gone through with anxiety
Pero un consejo bien dado mi amigo no hay que negar
But good advice, my friend, shouldn't be denied
Para ser un hombre ¿quién?
To be a man, who?
Dijo que tienes que robar
Said you have to steal
Que pelear
To fight
Disparar y matar
Shoot and kill
O ser el mas malo
Or be the baddest
El mas perro
The toughest dog
El mas bravo
The bravest
Si ala final resulta muerto o encarcelado
If in the end you end up dead or imprisoned
Para ser un hombre ¿quién?
To be a man, who?
Dijo que tienes que mentir
Said you have to lie
Que fingir
To pretend
No sentir nada al decir
Not feel anything when you say
Huir de tu propia personalidad
Run away from your own personality
Y al fin
And in the end
Cuando piense por ti te manden sin piedad
When they think for you, they'll send you without mercy
Dime porque rachazas el amor de tu mamá
Tell me why you reject your mother's love
La haces sufrir llorar si ella solo te ama
You make her suffer, cry, if she only loves you
Es que encontraste en la calle una nueva familia
Is it that you found a new family on the street
Un jefe en silla
A boss in a chair
De ruedas y pillas
Of wheels and pills
Cambiaste cero por fierro
You traded zero for iron
Tu educación por dinero
Your education for money
Tus amigos por gangueros
Your friends for gangsters
Ya estas tatuado en el cuero
You're already tattooed on the leather
Que vas a hacer
What are you going to do
Seguir
Continue
Por los malos caminos
On the bad paths
Que pronto ya tendras
That soon you'll have
Tu lagrima de asesino
Your murderer's tear
Sabes todavia de eso vive en agonía
You know, he still lives in agony from that
Preso en muros de mentira
Prisoner in walls of lies
De eso cuales tu salida
What's your way out of that
Que bien te ves
How good you look
En tu papel de mero macho
In your role as a macho man
Pero cuando estas solo
But when you're alone
Lloras como un borracho
You cry like a drunk
Solo lo oyes tu
Only you hear it
Solo cargas tu cruz
Only you carry your cross
Dale un niño sufriendo en un mundo de hombre
Give a child suffering in a world of men
Y tu
And you
Sordo y ciego en este infierno
Deaf and blind in this hell
Ese orgullo huele a cementerio
That pride smells like a cemetery
Oyelo
Listen to it
Este consejo de oro papa
This golden advice, papa
La experiencia te esta hablando
Experience is talking to you
Tu veras como lo cojees pelao
You'll see how you take it, bald
Cuando rapeamos te ponemos a pensar
When we rap, we make you think
Talvez mi vida la tuya sean similar
Maybe my life, yours are similar
O momentos que hemos pasado de ansiedad
Or moments we've gone through with anxiety
Pero un consejo bien dado mi amigo no hay que negar
But good advice, my friend, shouldn't be denied





Writer(s): WRITER UNKNOWN, FONSECA LUIS ALFONSO, ROCCA SEBASTIAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.