Paroles et traduction Tres Vallejo - Loco Tu Forma de Ser (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loco Tu Forma de Ser (En Directo)
Loco Tu Forma de Ser (Live)
Bueno
pues,
buenas
noches,
¿cómo
se
siente
la
raza
rocanrolera?
Well
then,
good
evening,
how
is
the
rock
and
roll
crowd
feeling?
Te
vi
llegar
del
brazo
de
un
amigo
I
saw
you
walk
in
arm-in-arm
with
a
friend
Cuando
entraste
al
bar
y
te
caíste
al
piso
As
you
walked
into
the
bar,
you
fell
to
the
floor
Me
tiraste
el
pingüino,
me
tiraste
el
sifón
You
knocked
over
my
penguin,
you
knocked
over
my
siphon
Estallaron
los
vidrios
de
mi
corazón
The
windows
of
my
heart
exploded
Te
vi
bailar,
brillando
con
tu
ausencia
I
watched
you
dance,
surrounded
by
your
aura
Sin
sentir
piedad
chocando
con
las
mesas
Without
feeling
sorry,
you
bumped
into
the
tables
Te
burlaste
de
todos,
te
reíste
de
mí
You
made
fun
of
everyone,
you
laughed
at
me
Tus
amigos
escaparon
de
vos
Your
friends
escaped
from
you
Bueno,
banda,
pues
que
se
escuche
un
grito
bien
rocanrolero,
¿o
qué
chingados?
Well,
band,
let's
hear
a
good
rock
and
roll
scream,
what
the
hell?
Te
vi
llegar
I
saw
you
walk
in
Del
brazo
de
un
amigo
cuando
entraste
al
bar
Arm-in-arm
with
a
friend,
when
you
walked
into
the
bar
Y
te
caíste
al
piso,
me
tiraste
el
pingüino,
me
tiraste
el
sifón
And
you
fell
to
the
floor,
you
knocked
over
my
penguin,
you
knocked
over
my
siphon
Estallaron
los
vidrios
de
mi
corazón
The
windows
of
my
heart
exploded
Te
vi
bailar
I
watched
you
dance
Brillando
con
tu
ausencia
sin
sentir
piedad
Surrounded
by
your
aura,
without
feeling
sorry
Chocando
con
las
mesas
te
burlaste
de
todos,
te
reíste
de
mí
Bumping
into
the
tables,
you
made
fun
of
everyone,
you
laughed
at
me
Tus
amigos
escaparon
de
vos
Your
friends
escaped
from
you
Y
a
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Your
ways
drive
me
crazy
A
mí
me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Your
ways
drive
me
crazy
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Your
selfishness
and
your
loneliness
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Shine
like
stars
in
the
night
of
mediocrity
Me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Your
ways
drive
me
crazy
Uh,
a
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Oh,
they
drive
me
crazy
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Your
selfishness
and
your
loneliness
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Shine
like
stars
in
the
night
of
mediocrity
Viniste
a
mí
You
came
to
me
Tomaste
de
mi
copa,
me
sonreíste
así
You
took
a
sip
from
my
glass,
you
smiled
like
this
Nadando
en
tu
demencia,
no
sabía
que
hacer
Lost
in
your
dementia,
I
didn't
know
what
to
do
Te
traté
de
besar,
me
pegaste
un
sopapo
y
te
pusiste
a
llorar
I
tried
to
kiss
you,
you
slapped
me
and
started
to
cry
Me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Your
ways
drive
me
crazy
Uh,
a
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Oh,
they
drive
me
crazy
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Your
selfishness
and
your
loneliness
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Shine
like
stars
in
the
night
of
mediocrity
Bueno,
pues
quisiéramos
escuchar
esa
voz
romántica
y
ese
corazón
rocanrolero
de
la
banda
Well,
we'd
like
to
hear
that
romantic
voice
and
that
rock
and
roll
heart
from
the
band
Cantando
algo
de
esto
que
dice
Singing
a
little
bit
of
this
that
says
Y
a
mí
me
volvió
(loco
tu
forma
de
ser)
Your
ways
drive
me
crazy
(your
crazy
ways)
Me
volvió
(loco
tu
forma
de
ser)
They
drive
me
crazy
(your
crazy
ways)
Tu
egoísmo
(y
tu
soledad)
Your
selfishness
(and
your
loneliness)
Una
vez
más,
pero
más
fuerte,
dice
One
more
time,
but
louder,
it
says
Me
volvió
loco
(tu
forma
de
ser)
Your
crazy
ways
drive
me
crazy
(crazy
ways)
A
mí
me
vuelve
(loco
tu
forma
de
ser)
They
drive
me
crazy
(your
crazy
ways)
Tu
egoísmo
y
tu
(soledad)
Your
selfishness
and
your
(loneliness)
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Shine
like
stars
in
the
night
of
mediocrity
Me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Your
ways
drive
me
crazy
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Your
ways
drive
me
crazy
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Your
selfishness
and
your
loneliness
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Shine
like
stars
in
the
night
of
mediocrity
Gracias,
gracias
Thank
you,
thank
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Anibal Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.