Tres Vallejo - Loco Tu Forma de Ser (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tres Vallejo - Loco Tu Forma de Ser (En Directo)




Loco Tu Forma de Ser (En Directo)
Loco Tu Forma de Ser (Live)
Bueno pues, buenas noches, ¿cómo se siente la raza rocanrolera?
Well then, good evening, how is the rock and roll crowd feeling?
Te vi llegar del brazo de un amigo
I saw you walk in arm-in-arm with a friend
Cuando entraste al bar y te caíste al piso
As you walked into the bar, you fell to the floor
Me tiraste el pingüino, me tiraste el sifón
You knocked over my penguin, you knocked over my siphon
Estallaron los vidrios de mi corazón
The windows of my heart exploded
Te vi bailar, brillando con tu ausencia
I watched you dance, surrounded by your aura
Sin sentir piedad chocando con las mesas
Without feeling sorry, you bumped into the tables
Te burlaste de todos, te reíste de
You made fun of everyone, you laughed at me
Tus amigos escaparon de vos
Your friends escaped from you
Bueno, banda, pues que se escuche un grito bien rocanrolero, ¿o qué chingados?
Well, band, let's hear a good rock and roll scream, what the hell?
Te vi llegar
I saw you walk in
Del brazo de un amigo cuando entraste al bar
Arm-in-arm with a friend, when you walked into the bar
Y te caíste al piso, me tiraste el pingüino, me tiraste el sifón
And you fell to the floor, you knocked over my penguin, you knocked over my siphon
Estallaron los vidrios de mi corazón
The windows of my heart exploded
Te vi bailar
I watched you dance
Brillando con tu ausencia sin sentir piedad
Surrounded by your aura, without feeling sorry
Chocando con las mesas te burlaste de todos, te reíste de
Bumping into the tables, you made fun of everyone, you laughed at me
Tus amigos escaparon de vos
Your friends escaped from you
Y a me volvió loco tu forma de ser
Your ways drive me crazy
A me vuelve loco tu forma de ser
Your ways drive me crazy
Tu egoísmo y tu soledad
Your selfishness and your loneliness
Son estrellas en la noche de la mediocridad
Shine like stars in the night of mediocrity
Me volvió loco tu forma de ser
Your ways drive me crazy
Uh, a me volvió loco tu forma de ser
Oh, they drive me crazy
Tu egoísmo y tu soledad
Your selfishness and your loneliness
Son estrellas en la noche de la mediocridad
Shine like stars in the night of mediocrity
Viniste a
You came to me
Tomaste de mi copa, me sonreíste así
You took a sip from my glass, you smiled like this
Nadando en tu demencia, no sabía que hacer
Lost in your dementia, I didn't know what to do
Te traté de besar, me pegaste un sopapo y te pusiste a llorar
I tried to kiss you, you slapped me and started to cry
Me vuelve loco tu forma de ser
Your ways drive me crazy
Uh, a me volvió loco tu forma de ser
Oh, they drive me crazy
Tu egoísmo y tu soledad
Your selfishness and your loneliness
Son estrellas en la noche de la mediocridad
Shine like stars in the night of mediocrity
Bueno, pues quisiéramos escuchar esa voz romántica y ese corazón rocanrolero de la banda
Well, we'd like to hear that romantic voice and that rock and roll heart from the band
Cantando algo de esto que dice
Singing a little bit of this that says
Y a me volvió (loco tu forma de ser)
Your ways drive me crazy (your crazy ways)
Me volvió (loco tu forma de ser)
They drive me crazy (your crazy ways)
Tu egoísmo (y tu soledad)
Your selfishness (and your loneliness)
Son estrellas
They shine
Una vez más, pero más fuerte, dice
One more time, but louder, it says
Me volvió loco (tu forma de ser)
Your crazy ways drive me crazy (crazy ways)
A me vuelve (loco tu forma de ser)
They drive me crazy (your crazy ways)
Tu egoísmo y tu (soledad)
Your selfishness and your (loneliness)
Son estrellas en la noche de la mediocridad
Shine like stars in the night of mediocrity
Me volvió loco tu forma de ser
Your ways drive me crazy
A me volvió loco tu forma de ser
Your ways drive me crazy
Tu egoísmo y tu soledad
Your selfishness and your loneliness
Son estrellas en la noche de la mediocridad
Shine like stars in the night of mediocrity
Gracias, gracias
Thank you, thank you





Writer(s): Jorge Anibal Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.