Paroles et traduction Tres Vallejo - Loco Tu Forma de Ser - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loco Tu Forma de Ser - En Vivo
Сумасшедшая ты - Живое выступление
Bueno,
banda
Ну
что,
ребята,
Esta
rolita
se
llama:
"Loco
tu
forma
de
ser"
Эта
песенка
называется:
"Сумасшедшая
ты"
Te
vi
llegar
del
brazo
de
un
amigo
Я
увидел
тебя
под
руку
с
приятелем,
Cuando
entraste
al
bar
y
te
caíste
al
piso
Когда
ты
вошла
в
бар
и
упала
на
пол.
Me
tiraste
el
pingüino,
me
tiraste
el
sifón
Ты
опрокинула
мой
пингвин,
мой
сифон,
Estallaron
los
vidrios
de
mi
corazón
Разбились
осколки
моего
сердца.
Te
vi
bailar,
brillando
con
tu
ausencia
Я
видел,
как
ты
танцевала,
сияя
своим
отсутствием,
Sin
sentir
piedad,
chocando
con
las
mesas
Не
чувствуя
жалости,
врезаясь
в
столы.
Te
burlaste
de
todos,
te
reíste
de
mí
Ты
насмехалась
над
всеми,
смеялась
надо
мной,
Tus
amigos
se
escaparon
de
vos
Твои
друзья
сбежали
от
тебя.
Y
a
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
И
меня
свела
с
ума
твоя
манера
быть
собой,
A
mí
me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Меня
сводит
с
ума
твоя
манера
быть
собой,
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Твой
эгоизм
и
твое
одиночество
-
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Звезды
в
ночи
посредственности.
Me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Меня
сводит
с
ума
твоя
манера
быть
собой,
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Меня
свела
с
ума
твоя
манера
быть
собой,
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Твой
эгоизм
и
твое
одиночество
-
Son
joyas
en
el
barrio
de
la
mediocridad
Драгоценности
в
квартале
посредственности.
Veniste
a
mí,
tomaste
de
mi
copa
Ты
подошла
ко
мне,
отпила
из
моего
бокала,
Me
ronsreíste
así,
nadando
en
tu
delicia
Улыбнулась
мне
так,
купаясь
в
своем
блаженстве.
No
sabía
qué
hacer,
te
traté
de
besar
Я
не
знал,
что
делать,
попытался
тебя
поцеловать,
Me
tiraste
un
sopapo
y
te
pusiste
a
llorar
Ты
дала
мне
пощечину
и
расплакалась.
Me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Меня
сводит
с
ума
твоя
манера
быть
собой,
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Меня
свела
с
ума
твоя
манера
быть
собой,
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Твой
эгоизм
и
твое
одиночество
-
Son
joyas
en
el
barrio
de
la
mediocridad
Драгоценности
в
квартале
посредственности.
Me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Меня
сводит
с
ума
твоя
манера
быть
собой,
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Меня
свела
с
ума
твоя
манера
быть
собой,
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Твой
эгоизм
и
твое
одиночество
-
Son
joyas
en
el
barrio
de
la
mediocridad
Драгоценности
в
квартале
посредственности.
Y
a
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
И
меня
свела
с
ума
твоя
манера
быть
собой,
Me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Меня
сводит
с
ума
твоя
манера
быть
собой,
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Твой
эгоизм
и
твое
одиночество
-
Son
joyas
en
el
barrio
de
la
mediocridad
Драгоценности
в
квартале
посредственности.
A
ver,
llegó
la
hora
de
que
la
banda
Итак,
пришло
время,
чтобы
группа
Me
quisiera
ayudar
a
cantar
esto
que
dice
Помогла
мне
спеть
то,
что
говорится
A
ver
si
la
banda
se
lo
sabe
Давайте
посмотрим,
знает
ли
группа
это
A
ver,
dice,
todos
Итак,
поем,
все
вместе
Y
a
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
И
меня
свела
с
ума
твоя
манера
быть
собой,
Me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Меня
сводит
с
ума
твоя
манера
быть
собой,
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Твой
эгоизм
и
твое
одиночество
-
Son
estrellas
e-,
a
ver
una
vez
más
fuerte
Звезды
э-,
давайте
еще
раз,
громче
Me
volvió
loco
(tu
forma
de
ser)
Меня
сводит
с
ума
(твоя
манера
быть
собой)
A
mí
me
volvió
loco
(tu
forma
de
ser)
Меня
свела
с
ума
(твоя
манера
быть
собой)
Tu
egoísmo
y
tu
(soledad)
Твой
эгоизм
и
твое
(одиночество)
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Звезды
в
ночи
посредственности.
Me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Меня
сводит
с
ума
твоя
манера
быть
собой,
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Меня
свела
с
ума
твоя
манера
быть
собой,
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Твой
эгоизм
и
твое
одиночество
-
Son
joyas
en
el
barrio
de
la
mediocridad
Драгоценности
в
квартале
посредственности.
Me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Меня
сводит
с
ума
твоя
манера
быть
собой,
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Меня
свела
с
ума
твоя
манера
быть
собой,
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Твой
эгоизм
и
твое
одиночество
-
Son
joyas
en
el
barrio
de
la
mediocridad
Драгоценности
в
квартале
посредственности.
Ey,
gracias
a
la
banda
por
ese
corito
Эй,
спасибо
группе
за
этот
припев.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.