Paroles et traduction Tres Vallejo - Loco Tu Forma de Ser
Loco Tu Forma de Ser
Your Crazy Way
Gracias
banda
Thanks
band
Bueno,
pues
nosotros
nos
despedimos
con
esta
canción
que
dice
Well,
then
we
say
goodbye
with
this
song
that
says:
Te
vi
llegar
del
brazo
de
un
amigo
I
saw
you
arrive
on
the
arm
of
a
friend
Cuando
entraste
al
bar
y
te
caíste
al
piso
When
you
entered
the
bar
and
fell
to
the
floor
Me
tiraste
el
pingüino,
me
tiraste
el
sifón
You
knocked
over
the
penguin,
you
knocked
over
the
siphon
Estallaron
los
vidrios
de
mi
corazón
The
windows
of
my
heart
shattered
Te
vi
bailar,
brillando
con
tu
ausencia
I
watched
you
dance,
shining
with
your
absence
Sin
sentir
piedad,
chocando
con
las
mesas
Feeling
no
mercy,
crashing
into
the
tables
Te
burlaste
de
todos,
te
reíste
de
mí
You
mocked
everyone,
you
laughed
at
me
Tus
amigos
escaparon
de
vos
Your
friends
escaped
from
you
Te
vi
llegar
del
brazo
de
un
amigo
I
saw
you
arrive
on
the
arm
of
a
friend
Cuando
entraste
al
bar
y
te
caíste
al
piso
When
you
entered
the
bar
and
fell
to
the
floor
Me
tiraste
el
pingüino,
me
tiraste
el
sifón
You
knocked
over
the
penguin,
you
knocked
over
the
siphon
Estallaron
los
vidrios
de
mi
corazón
The
windows
of
my
heart
shattered
Te
vi
bailar,
brillando
con
tu
ausencia
I
watched
you
dance,
shining
with
your
absence
Sin
sentir
piedad,
chocando
con
las
mesas
Feeling
no
mercy,
crashing
into
the
tables
Te
burlaste
de
todos,
te
reíste
de
mí
You
mocked
everyone,
you
laughed
at
me
Tus
amigos
escaparon
de
vos
Your
friends
escaped
from
you
Y
a
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
And
I
went
crazy
over
your
way
of
being
A
mí
me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
I
went
crazy
over
your
way
of
being
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Your
selfishness
and
your
loneliness
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
They
are
stars
in
the
night
of
mediocrity
Me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
I
went
crazy
over
your
way
of
being
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
I
went
crazy
over
your
way
of
being
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Your
selfishness
and
your
loneliness
Son
joyas
en
el
barro
de
la
mediocridad
They
are
jewels
in
the
mud
of
mediocrity
Veniste
a
mí,
tomaste
de
mi
copa
You
came
to
me,
you
took
from
my
cup
Me
sonreíste
así,
nadando
en
tu
demencia
You
smiled
at
me
like
that,
swimming
in
your
madness
No
sabía
qué
hacer,
te
traté
de
besar
I
didn't
know
what
to
do,
I
tried
to
kiss
you
Me
tiraste
un
sopapo
y
te
pusiste
a
llorar
You
slapped
me
and
started
to
cry
Me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
I
went
crazy
over
your
way
of
being
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
I
went
crazy
over
your
way
of
being
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Your
selfishness
and
your
loneliness
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
They
are
stars
in
the
night
of
mediocrity
Me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
I
went
crazy
over
your
way
of
being
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
I
went
crazy
over
your
way
of
being
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Your
selfishness
and
your
loneliness
Son
joyas
en
el
barro
de
la
mediocridad
They
are
jewels
in
the
mud
of
mediocrity
Gracias
banda,
nos
vemos
la
proxima
Thanks
band,
we'll
see
you
next
time
Nosotros
fuimos
Tres
Vallejo,
¡chido!
We
were
Tres
Vallejo,
cool!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Anibal Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.