Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
broken
Ich
bin
gebrochen
And
you
didn't
notice
Und
du
hast
es
nicht
bemerkt
How
is
that
i'm
all
pieces
Wie
kommt
es,
dass
ich
nur
noch
Scherben
bin?
Can
you
sum
up
in
one
sentence
Kannst
du
in
einem
Satz
zusammenfassen
All
that
you
feel
for
me
Alles,
was
du
für
mich
fühlst?
Juggle
my
tears
Wägst
meine
Tränen
ab
With
my
fierce
questions
Gegen
meine
bohrenden
Fragen
I'm
broken
can
you
fix
this
Ich
bin
gebrochen,
kannst
du
das
reparieren?
Broke
i'm
broken
Kaputt,
ich
bin
gebrochen
I'm
worn
out
given
what
i
had
Ich
bin
ausgelaugt,
nach
allem,
was
ich
gab
You
just
sip
from
your
own
glass
Du
nippst
nur
an
deinem
eigenen
Glas
I
can't
be
without
you
a
moment
Ich
kann
keinen
Moment
ohne
dich
sein
Without
fearing
you
won't
come
back
Ohne
zu
fürchten,
dass
du
nicht
zurückkommst
Juggle
my
tears
with
my
sharp
pieces
Wägst
meine
Tränen
gegen
meine
scharfen
Scherben
ab
I'm
broken
can
you
fix
this
Ich
bin
gebrochen,
kannst
du
das
reparieren?
Broke
i'm
broken
Kaputt,
ich
bin
gebrochen
Is
your
girl
of
glass
something
that
never
mends
Ist
dein
Mädchen
aus
Glas
etwas,
das
niemals
heilt?
Or
is
she
a
puzzle
that
fell
Oder
ist
sie
ein
Puzzle,
das
zerbrach,
That
we
could
mend
again
Das
wir
wieder
zusammensetzen
könnten?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Brown, Anna Lynne Williams
Album
Anchor
date de sortie
30-11-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.