Paroles et traduction Trettmann feat. Megaloh - Was solls (KitschKrieg Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was solls (KitschKrieg Remix)
What's the matter (KitschKrieg Remix)
Ich
dreh
kein
Video
in
Übersee
I
don't
shoot
videos
overseas
Hol
mir
n′
Riddim
aus
Kreuzberg
Get
me
a
riddim
from
Kreuzberg
Kitschkrieg,
der
Squad
ist
am
übernehmen
Kitschkrieg,
the
squad
is
taking
over
Und
jeder
Tastendruck
Gold
wert
And
every
keystroke
is
worth
gold
Wir
horten
den
Stoff
aus
dem
Träume
sind
-
We
hoard
the
stuff
that
dreams
are
made
of
-
Unerschöpflicher
Vorrat
Inexhaustible
supply
Verbessern
die
Rezeptur,
Monat
für
Monat
Improving
the
recipe,
month
after
month
Ich
hab'
kein
Konto
in
der
Schweiz,
was
soll′s
I
don't
have
an
account
in
Switzerland,
what's
the
matter?
Keine
Breitling,
keinen
Echo,
kein
Rolls-Royce
No
Breitling,
no
Echo,
no
Rolls-Royce
Warum
soll
ich
vergessen,
wo
ich
her
komm'?
Why
should
I
forget
where
I
come
from?
Ich
- schreib
'n
Song
und
mach′
die
Mutti
stolz
I
- write
a
song
and
make
my
mom
proud
Ich
bin
nicht
arm,
ich
bin
nicht
reich,
was
soll′s
I'm
not
poor,
I'm
not
rich,
what's
the
matter?
Häng'
immer
noch
mit
Habenichtsen
rum
und
Prolls
Still
hanging
out
with
have-nots
and
rednecks
Warum
soll
ich
vergessen,
wo
ich
her
komm′?
Why
should
I
forget
where
I
come
from?
Ich
- schreib
'n
Song
und
mach′
die
Mutti
stolz
I
- write
a
song
and
make
my
mom
proud
Neuer
Tag,
neues
Glück,
neues
Kush
im
Grinder
New
day,
new
luck,
new
Kush
in
the
grinder
Neuer
Mix
in
meiner
Mailbox
New
mix
in
my
mailbox
(Ay)
frisch
vom
Designer
(Ay)
fresh
from
the
designer
Der
Vapo
blinkt
im
Intervall,
immer
schneller
The
vape
flashes
at
intervals,
getting
faster
Macht
Montag
zu
Freitag
Makes
Monday
to
Friday
Autotune
gurgelt
so
schön
- spaltet
die
Geister
Autotune
gurgles
so
beautifully
- divides
the
spirits
Alles
gut
so,
ich
hab'
mein
Job
schon
gemacht
It's
all
good,
I've
already
done
my
job
Und
wenn
hier
was
Platin
verdient
And
if
something
here
deserves
platinum
Maximal
mein
Demo
von
letzter
Nacht
(heh)
At
most
my
demo
from
last
night
(heh)
Mir
is′
wie
zelebrieren,
glaub'
nur
meinen
eigenen
Prognosen
I
like
to
celebrate,
only
believe
my
own
forecasts
Deshalb
kann
ich's
mir
leisten
That's
why
I
can
afford
Den
Tag
noch
vor′m
Abend
zu
loben
To
praise
the
day
even
before
the
evening
Copycats
tappen
im
Dunkeln
Copycats
fumble
in
the
dark
Spekulieren
was
ich
vor
hab
Speculate
what
I'm
up
to
Ich
schau′
nicht
nach
rechts,
nicht
nach
links
I
don't
look
right,
I
don't
look
left
Nehm'
allen
die
Vorfahrt
I
take
the
right
of
way
from
everyone
Horte
den
Stoff
aus
dem
Träume
sind
-
I
hoard
the
stuff
that
dreams
are
made
of
-
Unerschöpflicher
Vorrat
Inexhaustible
supply
Verbesser′
die
Rezeptur,
Monat
für
Monat
Improving
the
recipe,
month
after
month
Ich
hab'
kein
Konto
in
der
Schweiz,
was
soll′s
I
don't
have
an
account
in
Switzerland,
what's
the
matter?
Keine
Breitling,
keinen
Echo,
kein
Rolls-Royce
No
Breitling,
no
Echo,
no
Rolls-Royce
Warum
soll
ich
vergessen,
wo
ich
her
komm'?
Why
should
I
forget
where
I
come
from?
Ich
- schreib
′n
Song
und
mach'
die
Mutti
stolz
I
- write
a
song
and
make
my
mom
proud
Ich
bin
nicht
arm,
ich
bin
nicht
reich,
was
soll's
I'm
not
poor,
I'm
not
rich,
what's
the
matter?
Häng′
immer
noch
mit
Habenichtsen
rum
und
Prolls
Still
hanging
out
with
have-nots
and
rednecks
Warum
soll
ich
vergessen,
wo
ich
her
komm′?
Why
should
I
forget
where
I
come
from?
Ich
- schreib
'n
Song
und
mach′
die
Mutti
stolz
I
- write
a
song
and
make
my
mom
proud
Neuer
Tag,
neues
Glück,
neues
Kush
im
Grinder
New
day,
new
luck,
new
Kush
in
the
grinder
Fahr'
das
Soundsystem
hoch
und
Turn
up
the
sound
system
and
Eliminiere
die
Zweifler
Eliminate
the
doubters
Die
drei
kleinen
Vögel
auf
meiner
Türschwelle
The
three
little
birds
on
my
doorstep
Sind
meine
Ghostwriter
Are
my
ghostwriters
Zwitschern:
"Baby
don′t
worry"
Twittering:
"Baby
don't
worry"
Für
mich
als
Reminder
As
a
reminder
for
me
(Ay)
Der
Nachbar
klingelt
Sturm
(Ay)
The
neighbor
rings
the
bell
Schreit
mich
an,
wenn
ich
jetzt
nicht
sofort
lauter
mach'
Yells
at
me
if
I
don't
turn
it
up
louder
right
now
Dann
ruft
er
die
Bullen
Then
he
calls
the
cops
Alle
geh′n
fest
auf
mein'
neuen
Kram,
öffnen
die
Fenster
Everyone's
digging
my
new
stuff,
opening
the
windows
Der
Hausmeister
tanzt
mit
dem
Rasenmäher
The
janitor
is
dancing
with
the
lawnmower
Oder
seh'
ich
Gespenster?
Or
am
I
seeing
ghosts?
Ich
dreh′
kein
Video
in
Übersee
I
don't
shoot
videos
overseas
Hol
mir
n′
Riddim
aus
Kreuzberg
Get
me
a
riddim
from
Kreuzberg
Kitschkrieg,
der
Squad
ist
am
übernehmen
Kitschkrieg,
the
squad
is
taking
over
Und
jeder
Tastendruck
Gold
wert
And
every
keystroke
is
worth
gold
Wir
horten
den
Stoff
aus
dem
Träume
sind
-
We
hoard
the
stuff
that
dreams
are
made
of
-
Unerschöpflicher
Vorrat
Inexhaustible
supply
Verbessern
die
Rezeptur,
Monat
für
Monat
Improving
the
recipe,
month
after
month
Ich
hab'
kein
Konto
in
der
Schweiz,
was
soll′s
I
don't
have
an
account
in
Switzerland,
what's
the
matter?
Keine
Breitling,
keinen
Echo,
kein
Rolls-Royce
No
Breitling,
no
Echo,
no
Rolls-Royce
Warum
soll
ich
vergessen,
wo
ich
her
komm'?
Why
should
I
forget
where
I
come
from?
Ich
- schreib
′n
Song
und
mach'
die
Mutti
stolz
I
- write
a
song
and
make
my
mom
proud
Ich
bin
nicht
arm,
ich
bin
nicht
reich,
was
soll′s
I'm
not
poor,
I'm
not
rich,
what's
the
matter?
Häng'
immer
noch
mit
Habenichtsen
rum
und
Prolls
Still
hanging
out
with
have-nots
and
rednecks
Warum
soll
ich
vergessen,
wo
ich
her
komm'?
Why
should
I
forget
where
I
come
from?
Ich
- schreib
′n
Song
und
mach′
die
Mutti
stolz
I
- write
a
song
and
make
my
mom
proud
Warum
sollte
ich
vergessen,
wo
ich
herkomme?
Why
should
I
forget
where
I
come
from?
Vergesse
auch
nie,
wo
ich
hinwill:
I'll
never
forget
where
I
want
to
go
either:
Karibische
Insel
- Meer,
Sonne
Caribbean
island
- sea,
sun
Ich
will
um
die
Welt
aber
mach's
für
mein
Viertel
I
want
to
travel
the
world
but
I
do
it
for
my
neighborhood
Für
immer
Moabiter
Forever
a
Moabite
Igbo-mann,
fliegender
Holländer
Igbo-mann,
Flying
Dutchman
Mach′s
für
die
Hauptstadt
von
Schland,
denn
ich
bin
ein
Berliner
I
do
it
for
the
capital
of
Schland,
because
I
am
a
Berliner
Ich
kenn'
meine
Wurzeln,
ich
mach′
es
für
Naija,
-
I
know
my
roots,
I
do
it
for
Naija,
-
Mach'
es
für
Mama
Do
it
for
Mama
Ich
mach′
meinen
Job,
ich
bin
morgens
im
Lager
I
do
my
job,
I'm
in
the
warehouse
in
the
morning
Doch
bin
heute
Abend
bei
dir,
weil
ich
Massen
begeister'
But
I'll
be
with
you
tonight
because
I
inspire
the
masses
Ich
steh'
auf
der
Bühne
und
lasse
mich
feiern
I
stand
on
stage
and
let
myself
be
celebrated
Es
geht
nicht
um
mich,
es
geht
bloß
um
die
Mucke
It's
not
about
me,
it's
just
about
the
music
Die
Message,
das
Movement,
die
Bässe,
die
grooven
The
message,
the
movement,
the
basses
that
groove
Das
Beste
auf
Festen
wie
Kuchen
The
best
at
parties
like
cake
Komm
teste
die
Crew,
wir
sind
so
wie
wir
sagen,
(echt!)
Come
test
the
crew,
we
are
as
we
say,
(real!)
Pump′
das
mit
deinen
Homies
im
Wagen
Pump
that
with
your
homies
in
the
car
Zu
sechst
in
′nem
schäbigen
Mazda
statt
Rolls
- (eng!)
Six
in
a
shabby
Mazda
instead
of
a
Rolls
- (tight!)
Aber
was
soll's
(aber
was
soll′s)
But
what's
the
matter
(but
what's
the
matter)
Hab'
noch
immer
keine
Mille,
keine
Konten
in
der
Schweiz
I
still
don't
have
a
thousand,
no
accounts
in
Switzerland
Und
keine
kriminellen
Scheinfirmen
And
no
criminal
shell
companies
Doch
gewinne,
weil
ich
kille,
meine
Songs
sind
immer
heiß
But
I
win
because
I
kill,
my
songs
are
always
hot
Sie
bleiben
′ne
Ewigkeit
in
deinem
Hirn,
ja
They
stay
in
your
brain
forever,
yeah
Ronny,
sag's
ihnen!
Ronny,
tell
them!
Ich
hab′
kein
Konto
in
der
Schweiz,
was
soll's
I
don't
have
an
account
in
Switzerland,
what's
the
matter?
Keine
Breitling,
keinen
Echo,
kein
Rolls-Royce
No
Breitling,
no
Echo,
no
Rolls-Royce
Warum
soll
ich
vergessen,
wo
ich
her
komm'?
Why
should
I
forget
where
I
come
from?
Ich
- schreib
′n
Song
und
mach′
die
Mutti
stolz
I
- write
a
song
and
make
my
mom
proud
Ich
bin
nicht
arm,
ich
bin
nicht
reich,
was
soll's
I'm
not
poor,
I'm
not
rich,
what's
the
matter?
Häng′
immer
noch
mit
Habenichtsen
rum
und
Prolls
Still
hanging
out
with
have-nots
and
rednecks
Warum
soll
ich
vergessen,
wo
ich
her
komm'?
Why
should
I
forget
where
I
come
from?
Ich
- schreib
′n
Song
und
mach'
die
Mutti
stolz
I
- write
a
song
and
make
my
mom
proud
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.