Trettmann feat. Megaloh - Was solls (KitschKrieg Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trettmann feat. Megaloh - Was solls (KitschKrieg Remix)




Was solls (KitschKrieg Remix)
What's the matter (KitschKrieg Remix)
Ich dreh kein Video in Übersee
I don't shoot videos overseas
Hol mir n′ Riddim aus Kreuzberg
Get me a riddim from Kreuzberg
Kitschkrieg, der Squad ist am übernehmen
Kitschkrieg, the squad is taking over
Und jeder Tastendruck Gold wert
And every keystroke is worth gold
Wir horten den Stoff aus dem Träume sind -
We hoard the stuff that dreams are made of -
Unerschöpflicher Vorrat
Inexhaustible supply
Verbessern die Rezeptur, Monat für Monat
Improving the recipe, month after month
Ich hab' kein Konto in der Schweiz, was soll′s
I don't have an account in Switzerland, what's the matter?
Keine Breitling, keinen Echo, kein Rolls-Royce
No Breitling, no Echo, no Rolls-Royce
Warum soll ich vergessen, wo ich her komm'?
Why should I forget where I come from?
Ich - schreib 'n Song und mach′ die Mutti stolz
I - write a song and make my mom proud
Ich bin nicht arm, ich bin nicht reich, was soll′s
I'm not poor, I'm not rich, what's the matter?
Häng' immer noch mit Habenichtsen rum und Prolls
Still hanging out with have-nots and rednecks
Warum soll ich vergessen, wo ich her komm′?
Why should I forget where I come from?
Ich - schreib 'n Song und mach′ die Mutti stolz
I - write a song and make my mom proud
Neuer Tag, neues Glück, neues Kush im Grinder
New day, new luck, new Kush in the grinder
Neuer Mix in meiner Mailbox
New mix in my mailbox
(Ay) frisch vom Designer
(Ay) fresh from the designer
Der Vapo blinkt im Intervall, immer schneller
The vape flashes at intervals, getting faster
Macht Montag zu Freitag
Makes Monday to Friday
Autotune gurgelt so schön - spaltet die Geister
Autotune gurgles so beautifully - divides the spirits
Alles gut so, ich hab' mein Job schon gemacht
It's all good, I've already done my job
Und wenn hier was Platin verdient
And if something here deserves platinum
Maximal mein Demo von letzter Nacht (heh)
At most my demo from last night (heh)
Mir is′ wie zelebrieren, glaub' nur meinen eigenen Prognosen
I like to celebrate, only believe my own forecasts
Deshalb kann ich's mir leisten
That's why I can afford
Den Tag noch vor′m Abend zu loben
To praise the day even before the evening
Copycats tappen im Dunkeln
Copycats fumble in the dark
Spekulieren was ich vor hab
Speculate what I'm up to
Ich schau′ nicht nach rechts, nicht nach links
I don't look right, I don't look left
Nehm' allen die Vorfahrt
I take the right of way from everyone
Horte den Stoff aus dem Träume sind -
I hoard the stuff that dreams are made of -
Unerschöpflicher Vorrat
Inexhaustible supply
Verbesser′ die Rezeptur, Monat für Monat
Improving the recipe, month after month
Ich hab' kein Konto in der Schweiz, was soll′s
I don't have an account in Switzerland, what's the matter?
Keine Breitling, keinen Echo, kein Rolls-Royce
No Breitling, no Echo, no Rolls-Royce
Warum soll ich vergessen, wo ich her komm'?
Why should I forget where I come from?
Ich - schreib ′n Song und mach' die Mutti stolz
I - write a song and make my mom proud
Ich bin nicht arm, ich bin nicht reich, was soll's
I'm not poor, I'm not rich, what's the matter?
Häng′ immer noch mit Habenichtsen rum und Prolls
Still hanging out with have-nots and rednecks
Warum soll ich vergessen, wo ich her komm′?
Why should I forget where I come from?
Ich - schreib 'n Song und mach′ die Mutti stolz
I - write a song and make my mom proud
Neuer Tag, neues Glück, neues Kush im Grinder
New day, new luck, new Kush in the grinder
Fahr' das Soundsystem hoch und
Turn up the sound system and
Eliminiere die Zweifler
Eliminate the doubters
Die drei kleinen Vögel auf meiner Türschwelle
The three little birds on my doorstep
Sind meine Ghostwriter
Are my ghostwriters
Zwitschern: "Baby don′t worry"
Twittering: "Baby don't worry"
Für mich als Reminder
As a reminder for me
(Ay) Der Nachbar klingelt Sturm
(Ay) The neighbor rings the bell
Schreit mich an, wenn ich jetzt nicht sofort lauter mach'
Yells at me if I don't turn it up louder right now
Dann ruft er die Bullen
Then he calls the cops
Alle geh′n fest auf mein' neuen Kram, öffnen die Fenster
Everyone's digging my new stuff, opening the windows
Der Hausmeister tanzt mit dem Rasenmäher
The janitor is dancing with the lawnmower
Oder seh' ich Gespenster?
Or am I seeing ghosts?
Ich dreh′ kein Video in Übersee
I don't shoot videos overseas
Hol mir n′ Riddim aus Kreuzberg
Get me a riddim from Kreuzberg
Kitschkrieg, der Squad ist am übernehmen
Kitschkrieg, the squad is taking over
Und jeder Tastendruck Gold wert
And every keystroke is worth gold
Wir horten den Stoff aus dem Träume sind -
We hoard the stuff that dreams are made of -
Unerschöpflicher Vorrat
Inexhaustible supply
Verbessern die Rezeptur, Monat für Monat
Improving the recipe, month after month
Ich hab' kein Konto in der Schweiz, was soll′s
I don't have an account in Switzerland, what's the matter?
Keine Breitling, keinen Echo, kein Rolls-Royce
No Breitling, no Echo, no Rolls-Royce
Warum soll ich vergessen, wo ich her komm'?
Why should I forget where I come from?
Ich - schreib ′n Song und mach' die Mutti stolz
I - write a song and make my mom proud
Ich bin nicht arm, ich bin nicht reich, was soll′s
I'm not poor, I'm not rich, what's the matter?
Häng' immer noch mit Habenichtsen rum und Prolls
Still hanging out with have-nots and rednecks
Warum soll ich vergessen, wo ich her komm'?
Why should I forget where I come from?
Ich - schreib ′n Song und mach′ die Mutti stolz
I - write a song and make my mom proud
Warum sollte ich vergessen, wo ich herkomme?
Why should I forget where I come from?
Vergesse auch nie, wo ich hinwill:
I'll never forget where I want to go either:
Karibische Insel - Meer, Sonne
Caribbean island - sea, sun
Ich will um die Welt aber mach's für mein Viertel
I want to travel the world but I do it for my neighborhood
Für immer Moabiter
Forever a Moabite
Igbo-mann, fliegender Holländer
Igbo-mann, Flying Dutchman
Mach′s für die Hauptstadt von Schland, denn ich bin ein Berliner
I do it for the capital of Schland, because I am a Berliner
Ich kenn' meine Wurzeln, ich mach′ es für Naija, -
I know my roots, I do it for Naija, -
Mach' es für Mama
Do it for Mama
Ich mach′ meinen Job, ich bin morgens im Lager
I do my job, I'm in the warehouse in the morning
Doch bin heute Abend bei dir, weil ich Massen begeister'
But I'll be with you tonight because I inspire the masses
Ich steh' auf der Bühne und lasse mich feiern
I stand on stage and let myself be celebrated
Es geht nicht um mich, es geht bloß um die Mucke
It's not about me, it's just about the music
Die Message, das Movement, die Bässe, die grooven
The message, the movement, the basses that groove
Das Beste auf Festen wie Kuchen
The best at parties like cake
Komm teste die Crew, wir sind so wie wir sagen, (echt!)
Come test the crew, we are as we say, (real!)
Pump′ das mit deinen Homies im Wagen
Pump that with your homies in the car
Zu sechst in ′nem schäbigen Mazda statt Rolls - (eng!)
Six in a shabby Mazda instead of a Rolls - (tight!)
Aber was soll's (aber was soll′s)
But what's the matter (but what's the matter)
Hab' noch immer keine Mille, keine Konten in der Schweiz
I still don't have a thousand, no accounts in Switzerland
Und keine kriminellen Scheinfirmen
And no criminal shell companies
Doch gewinne, weil ich kille, meine Songs sind immer heiß
But I win because I kill, my songs are always hot
Sie bleiben ′ne Ewigkeit in deinem Hirn, ja
They stay in your brain forever, yeah
Ronny, sag's ihnen!
Ronny, tell them!
Ich hab′ kein Konto in der Schweiz, was soll's
I don't have an account in Switzerland, what's the matter?
Keine Breitling, keinen Echo, kein Rolls-Royce
No Breitling, no Echo, no Rolls-Royce
Warum soll ich vergessen, wo ich her komm'?
Why should I forget where I come from?
Ich - schreib ′n Song und mach′ die Mutti stolz
I - write a song and make my mom proud
Ich bin nicht arm, ich bin nicht reich, was soll's
I'm not poor, I'm not rich, what's the matter?
Häng′ immer noch mit Habenichtsen rum und Prolls
Still hanging out with have-nots and rednecks
Warum soll ich vergessen, wo ich her komm'?
Why should I forget where I come from?
Ich - schreib ′n Song und mach' die Mutti stolz
I - write a song and make my mom proud





Trettmann feat. Megaloh - KitschKrieg
Album
KitschKrieg
date de sortie
29-01-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.