Paroles et traduction Trettmann - Billie Holiday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Billie Holiday
Billie Holiday
KitschKrieg
(KitschKrieg,
KitschKrieg)
KitschKrieg
(KitschKrieg,
KitschKrieg)
Ich
bleib
mir
treu,
folge
niemanden,
alles
Schall
und
Rauch
I
stay
true
to
myself,
follow
no
one,
it's
all
smoke
and
mirrors
Den
Traum,
das
Kush
und
die
Lilanen,
hab
alles,
was
ich
brauch
The
dream,
the
kush,
and
the
lilac,
I
have
everything
I
need
Wach
auf
am
Abend,
greif
unters
Bett
nach
den
Ultra
Boost
Wake
up
in
the
evening,
reach
under
the
bed
for
the
Ultra
Boosts
Muss
wieder
los,
wenn
die
Straße
ruft,
hab
den
Walkin'
Blues
Gotta
get
going
again
when
the
street
calls,
I
got
the
Walkin'
Blues
Und
würde
alles
wieder
so
tun
wenn
morgen
alles
vorbei
wär
And
I
would
do
it
all
again
if
tomorrow
it
all
ended
Diese
Nächte
und
Bilder
dazu
diese
Verse
bedeuten
mir
weit
mehr
These
nights
and
pictures,
these
verses
mean
so
much
more
to
me
Ein
Hoch
auf
die,
die
immer
da
war'n,
auch
wenn
ich
scheiter
Cheers
to
those
who
were
always
there,
even
when
I
failed
Denk
an
euch,
wenn
Dämonen
über
mir
kreisen
und
zieh
einfach
weiter
Think
of
you
when
demons
circle
above
me
and
just
keep
going
Hab
mein
Zuhause
verlor'n,
such
nach
'nem
neuen
Zuhause
Lost
my
home,
looking
for
a
new
one
Und
auch
wenn
sich
hier
alles
gleicht,
egal,
wohin
ich
auch
laufe
And
even
though
everything
here
is
the
same,
no
matter
where
I
go
Sonne
geht
auf,
die
Skyline
taucht
alles
ins
Dunkel
Sun
rises,
the
skyline
dips
everything
into
darkness
Keine
Liebe
in
diesem
Dschungel
No
love
in
this
jungle
Ja,
ich
weiß,
die
Wahrheit
tut
weh
Yeah,
I
know,
the
truth
hurts
Doch
ich
muss
jetzt
weiter,
okay?
But
I
gotta
move
on
now,
okay?
Gib
mir
einen
Song,
den
ich
fühlen
kann
Give
me
a
song
I
can
feel
Mir
ist
so
wie
Billie
Holiday
I
feel
like
Billie
Holiday
Und
Abschied
nehm'n
fällt
mir
nicht
mehr
schwer
And
saying
goodbye
is
no
longer
hard
for
me
Die
Stadt
zu
vergänglich
und
leer
The
city
is
too
transient
and
empty
Gib
mir
einen
Song,
den
ich
fühlen
kann
Give
me
a
song
I
can
feel
Mir
ist
so
wie
"Bitte
frag
nicht
wer"
I
feel
like
"Please
don't
ask
who"
Zieh
meine
Kreise
von
Jahr
zu
Jahr,
muss
Nacht
für
Nacht
los
I
make
my
rounds
from
year
to
year,
I
have
to
go
out
night
after
night
Es
wird
nie
wieder
sein,
wie's
mal
war,
Junge,
lass
los,
lass
los,
lass
los
It
will
never
be
the
way
it
used
to
be,
boy,
let
go,
let
go,
let
go
Weiß
manchmal
selbst
nicht
mehr,
was
mich
treibt,
was
bloß,
was
bloß?
Sometimes
I
don't
even
know
what
drives
me,
what
is
it,
what
is
it?
Jag
ich
nur
nach
verlorener
Zeit,
was
macht
mich
so
rastlos?
Am
I
just
chasing
lost
time,
what
makes
me
so
restless?
Hab
allen
gesagt,
allen
gesagt,
wer
ich
bin
I
told
everyone,
everyone,
who
I
am
Warum
wisst
ihr
denn
nicht,
seht
einfach
nicht,
wer
ich
bin?
Why
don't
you
know,
why
don't
you
see,
who
I
am?
Nicht
das
in
mir,
seht
nicht
das
ihn
mir,
was
ich
bin
Not
what's
inside
me,
you
don't
see
what's
in
me,
who
I
am
Tut
mir
leid,
aber
das
macht
alles
kein'n
Sinn
I'm
sorry,
but
it
all
makes
no
sense
Hab
mein
Zuhause
verlor'n,
such
nach
'nem
neuen
Zuhause
Lost
my
home,
looking
for
a
new
one
Und
auch
wenn
sich
hier
alles
gleicht,
egal,
wohin
ich
auch
laufe
And
even
though
everything
here
is
the
same,
no
matter
where
I
go
Sonne
geht
auf,
die
Skyline
taucht
alles
ins
Dunkel
Sun
rises,
the
skyline
dips
everything
into
darkness
Keine
Liebe
in
diesem
Dschungel
No
love
in
this
jungle
Ja,
ich
weiß,
die
Wahrheit
tut
weh
Yeah,
I
know,
the
truth
hurts
Doch
ich
muss
jetzt
weiter,
okay?
But
I
gotta
move
on
now,
okay?
Gib
mir
einen
Song,
den
ich
fühlen
kann
Give
me
a
song
I
can
feel
Mir
ist
so
wie
Billie
Holiday
I
feel
like
Billie
Holiday
Und
Abschied
nehm'n
fällt
mir
nicht
mehr
schwer
And
saying
goodbye
is
no
longer
hard
for
me
Die
Stadt
zu
vergänglich
und
leer
The
city
is
too
transient
and
empty
Gib
mir
einen
Song,
den
ich
fühlen
kann
Give
me
a
song
I
can
feel
Mir
ist
so
wie
"Bitte
frag
nicht
wer"
I
feel
like
"Please
don't
ask
who"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kitschkrieg, Trettmann
Album
#DIY
date de sortie
29-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.