Trettmann - Dumplin & Callaloo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trettmann - Dumplin & Callaloo




Dumplin & Callaloo
Dumpling & Callaloo
Mmm, nicht zu spät, ne
Mmm, not too late, no
Es ist nicht zu spät
It's not too late
Nicht zu spät
Not too late
Schau nicht auf die Uhr
Don't look at the clock
Hab gesehn, du hast 'n neues Tattoo
I saw you got a new tattoo
Mag deinen Style, kombinier meinen dazu
Love your style, I'll combine mine with it
Wie Dumplin und Callaloo
Like dumpling and callaloo
Dein Lippenstift matcht mit meinem Trainingsanzug
Your lipstick matches my tracksuit
Nein, habe keine Zeit für die Crew
No, I don't have time for the crew
Wir sind wie Usher und Alicia in "My Boo"
We're like Usher and Alicia in "My Boo"
Und kriegen von diesen Songs nie genug
And we can't get enough of these songs
Sade Adu "Give You The Sweetest Taboo"
Sade Adu "Give You The Sweetest Taboo"
Stimmt, wir kennen uns aus der tiefsten Platte
Right, we know each other from way back when
Seh dich noch in Snow Jeans und der Pink-Windjacke
I still see you in snow jeans and that pink windbreaker
Alles kommt zurück, während ich mit dir chatte
Everything comes back while I'm chatting with you
Frag mich grad, warum ich deinen Link nie hatte
Just wondering why I never had your number
War's nicht so, deine Eltern haben dich vor mir gewarnt
Wasn't it like, your parents warned you about me
Und du mich einen ganzen Sommer lang versetzt?
And you stood me up for a whole summer?
Doch es hat keine Bedeutung mehr, wenn du mich so anschaust
But it doesn't matter anymore when you look at me like that
Dreht sich alles nur um Hier und Jetzt
Everything revolves around here and now
Es ist nicht zu spät, mmm
It's not too late, mmm
Nicht zu spät
Not too late
Schau nicht auf die Uhr
Don't look at the clock
Es ist nicht zu spät
It's not too late
Es ist nicht zu spät
It's not too late
Nicht zu spät, mmm
Not too late, mmm
Noch nicht zu spät
Not too late yet
Schau nicht auf die Uhr
Don't look at the clock
Hab gesehn, du hast 'n neues Tattoo
I saw you got a new tattoo
Deinen Style, kombinier meinen dazu
Your style, I'll combine mine with it
Es ist wie Dumplin und Callaloo
It's like dumpling and callaloo
Dein Lippenstift matcht mit mei'm, he, na gut, ey
Your lipstick matches my, hey, alright, ey
Egal, wie lange her, Mann, verdammt lang
No matter how long ago, man, damn long
All die Jahre konnten uns nix anham
All these years couldn't touch us
Seh dich wieder und vergesse alle andern
I see you again and forget everyone else
Wer sind schon Bella Hadid und Scarlett Johansson?
Who are Bella Hadid and Scarlett Johansson anyway?
Stimmt, wir kennen uns noch aus der tiefsten Platte
Right, we know each other from way back when
Damals, als ich noch den Mitsubishi hatte
Back when I still had the Mitsubishi
Reden nicht von Exes, das tut nix zur Sache
Let's not talk about exes, it's irrelevant
Machst das Licht aus, während ich Musik anmache
You turn off the lights while I turn on the music
Es ist so, hab so oft an uns zurückgedacht
It's like this, I've thought back to us so often
Und mir ausgemalt, was ist, wenn ich dich treff?
And imagined what if I met you?
Und fühl immer noch dasselbe, wenn du mich so ansiehst
And I still feel the same way when you look at me like that
Dreht sich alles nur um Hier und Jetzt
Everything revolves around here and now
Es ist nicht zu spät, mmm
It's not too late, mmm
Nicht zu spät
Not too late
Komm, lass nochmal anfangn
Come on, let's start again
Holn die ganze Nacht lang
Catch up all night long
Nach, was wir verpasst habn
On what we missed
Und mal schaun, was dann
And let's see what happens then
Nochmal anfangn, langsam nochmal anfangn
Start again, slowly start again
Die ganze Nacht lang
All night long
Es ist nicht zu spät, mmm
It's not too late, mmm
Nicht zu spät
Not too late
Schau nicht auf die Uhr
Don't look at the clock
Es ist nicht zu spät
It's not too late
Es ist nicht zu spät
It's not too late
Nicht zu spät, mmm
Not too late, mmm
Noch nicht zu spät
Not too late yet
Schau nicht auf die Uhr
Don't look at the clock





Writer(s): Kitschkrieg, Trettmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.