Paroles et traduction Trettmann - Grauer Beton
Grauer Beton
Gray Concrete
KitschKrieg,
KitschKrieg,
KitschKrieg,
KitschKrieg
KitschKrieg,
KitschKrieg,
KitschKrieg,
KitschKrieg
Grauer
Beton,
rauer
Jargon
Gray
concrete,
rough
jargon
Freiheit
gewonn'n,
wieder
zerronn'n
Freedom
won,
then
slipped
away
Auf
und
davon,
nicht
noch
eine
Saison
Up
and
away,
not
another
season
Auf
und
davon,
nicht
noch
eine
Saison
Up
and
away,
not
another
season
Grauer
Beton,
rauer
Jargon
Gray
concrete,
rough
jargon
Bilder
verschwomm'n,
kehr'
nicht
mehr
um
Images
blurred,
don't
turn
back
Auf
und
davon,
nicht
noch
eine
Saison
Up
and
away,
not
another
season
Auf
und
davon,
nicht
noch
eine
Saison
Up
and
away,
not
another
season
Alte
Schule,
steile
Kurve,
immer
Gegenwind
Old
school,
steep
curve,
always
headwind
Folg'
dem
Wendekind
dort
hin,
wo
Ma
noch
Hände
ringt
Follow
the
changeling
to
where
hands
still
wring
Unbeschwerte
Jahre
früh
zu
Ende
sind
Carefree
years
ending
too
soon
Dir
niemand
sagt,
dass
es
'n
gutes
Ende
nimmt
No
one
tells
you
it
has
a
good
ending
In
meinem
Hauseingang
kaum
Gutes
los
Hardly
anything
good
happens
in
my
doorway
Freunde
werden
stumpf,
werden
skrupellos
Friends
become
dull,
become
unscrupulous
Lieber
schnell
leben,
ruhelos
Rather
live
fast,
restless
Statt
Abstellgleis,
kein
Zielbahnhof
Instead
of
a
siding,
no
final
station
Seelenfänger
schleichen
um
den
Block
und
Soul
catchers
sneak
around
the
block
and
Machen
Geschäft
mit
der
Hoffnung
Make
deals
with
hope
Fast
hinter
jeder
Tür
lauert
'n
Abgrund
An
abyss
lurks
behind
almost
every
door
Nur
damit
du
weißt,
wo
ich
herkomm'
Just
so
you
know
where
I
come
from
Seelenfänger
schleichen
um
den
Block
und
Soul
catchers
sneak
around
the
block
and
Machen
Geschäft
mit
der
Hoffnung
Make
deals
with
hope
Fast
hinter
jeder
Tür
lauert
'n
Abgrund
An
abyss
lurks
behind
almost
every
door
Nur
damit
du
weißt,
wo
ich
herkomm'
Just
so
you
know
where
I
come
from
Alle
guten
Dinge
kommen
von
oben
All
good
things
come
from
above
Der
Zebrafink
ist
mir
zugeflogen
The
zebra
finch
flew
to
me
Und
ab
und
zu
hielt
gleich
dort
wo
wir
wohn'n
And
now
and
then,
right
where
we
live
Ein
ganzer
Lkw
voll
mit
bulgarischen
Melon'n
A
whole
truck
full
of
Bulgarian
melons
would
stop
Kids
aus
Übersee
waren
unsere
Ikon'n
Kids
from
overseas
were
our
icons
Und
weiße
Sneaker
mehr
wert
als
Million'n
And
white
sneakers
were
worth
more
than
millions
Weiße
Sneaker
mehr
wert
als
Million'n
White
sneakers
worth
more
than
millions
Weiße
Sneaker
mehr
wert
als
Million'n
White
sneakers
worth
more
than
millions
Ich
denk'
heut
noch
oft
zurück
an
meine
Straße
I
still
often
think
back
to
my
street
An
die
Alten
und
die
Kids
aus
meiner
Straße
To
the
old
folks
and
the
kids
from
my
street
Aus
der
Platte,
die
aus
meiner
Etage
From
the
apartment
building,
from
my
floor
Man
hat
uns
vergessen
dort,
Anfang
der
90er-Jahre
We
were
forgotten
there,
in
the
early
90s
Desolate
Lage,
jeden
Tag
mit
der
Bagage
Desolate
situation,
every
day
with
the
baggage
Frag
nicht,
was
bei
mir
ging,
hing
jeden
Tag
mit
der
Bagage
Don't
ask
what
was
going
on
with
me,
hanging
out
with
the
baggage
every
day
Neue
bunte
Scheine
sprechen
eine
eigene
Sprache
New
colorful
bills
speak
their
own
language
Neue
bunte
Welt
erstrahlt
in
der
Leuchtreklame
A
new
colorful
world
shines
in
the
neon
signs
Seelenfänger
schleichen
um
den
Block
und
Soul
catchers
sneak
around
the
block
and
Machen
Geschäft
mit
der
Hoffnung
Make
deals
with
hope
Fast
hinter
jeder
Tür
lauert
'n
Abgrund
An
abyss
lurks
behind
almost
every
door
Nur
damit
du
weißt,
wo
ich
herkomm'
Just
so
you
know
where
I
come
from
Seelenfänger
schleichen
um
den
Block
und
Soul
catchers
sneak
around
the
block
and
Machen
Geschäft
mit
der
Hoffnung
Make
deals
with
hope
Fast
hinter
jeder
Tür
lauert
'n
Abgrund
An
abyss
lurks
behind
almost
every
door
Nur
damit
du
weißt,
wo
ich
herkomm'
Just
so
you
know
where
I
come
from
Grauer
Beton,
rauer
Jargon
Gray
concrete,
rough
jargon
Freiheit
gewonn'n,
wieder
zerronn'n
Freedom
won,
then
slipped
away
Auf
und
davon,
nicht
noch
eine
Saison
Up
and
away,
not
another
season
Auf
und
davon,
nicht
noch
eine
Saison
Up
and
away,
not
another
season
Grauer
Beton,
rauer
Jargon
Gray
concrete,
rough
jargon
Bilder
verschwomm'n,
kehr'
nicht
mehr
um
Images
blurred,
don't
turn
back
Auf
und
davon,
nicht
noch
eine
Saison
Up
and
away,
not
another
season
Auf
und
davon,
nicht
noch
eine
Saison
Up
and
away,
not
another
season
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Yun-song Meyerholz, Christoph Erkes, Stefan Richter, Nicole Schettler
Album
#DIY
date de sortie
29-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.