Paroles et traduction Trettmann - Skyline
Ich
hab
alles
versucht,
Abstinenz,
Herb
und
Alk
I've
tried
everything,
abstinence,
herb
and
alcohol
Doch
es
hilft
nichts,
ich
fühl
es
nicht
mehr
But
it
doesn't
help,
I
don't
feel
it
anymore
Ich
werd
hier
nicht
alt,
was
mal
war
lässt
mich
kalt
I
won't
grow
old
here,
what
once
was
leaves
me
cold
Ich
muss
weg,
meinem
Cool
hinterher
I
have
to
leave,
run
after
my
cool
self
Das
war
schon
immer
so
It's
always
been
like
this
Immer
was
neues
anfangen
doch
ich
brings
nie
zu
Ende
Always
starting
something
new
but
I
never
finish
it
Grossmutter
hat
immer
gesagt
Grandmother
always
said
Du
kommst
rum
auf
der
Welt
aber
wasch
dir
die
Hände
You
will
get
around
the
world,
but
wash
your
hands
darling
Ich
folg
meinem
Herzen,
den
Quinten
und
Terzen
I
follow
my
heart,
the
fifths
and
thirds
Sing
meine
eigenen
Chöre
Sing
my
own
choruses
Brauch
kein
Navigator,
A&R
oder
Pastor
Don't
need
a
navigator,
A&R
or
pastor
Der
mir
sagt
wo
ich
hingehöre
To
tell
me
where
I
belong
All
eure
abgedroschenen
Phrasen
und
Formeln
All
your
hackneyed
phrases
and
formulas
Die
könnt
ihr
euch
schenken
You
can
keep
them
Die
Fam
weiß
bescheid,
alles
hat
seine
Zeit
The
family
knows,
everything
has
its
time
Spielt
ihr
ma
weiter
Schiffe
versenken
Continue
to
play
"Battleship"
Ich
seh
Vorboten
einer
neuen
Eiszeit
I
see
the
harbingers
of
a
new
ice
age
Dekantier
die
Welt,
schenk
uns
reinen
Wein
ein
Decant
the
world,
pour
us
pure
wine
Mir
egal
wohin,
ich
steig
ein
I
don't
care
where,
I'll
get
on
Was
für
′n
Horizont,
so
ohne
Skyline
What
a
horizon,
without
a
skyline
Hab
ich
was
verpasst,
jeder
bashed
was
er
hasst
Did
I
miss
something,
everyone's
bashing
what
they
hate
Wer
hat
hier
noch
was
gutes
zu
sagen
Who
still
has
something
good
to
say
Weckt
mich
auf
wenn
ihr
fertig
seid
Wake
me
up
when
you're
done
Euer
Programm
macht
mich
müde,
ich
will
nur
noch
schlafen
Your
schedule
makes
me
tired,
I
just
want
to
sleep
Im
Schatten
des
Originals
In
the
shadow
of
the
original
Wirken
alle
Plagiate
billig
und
belanglos
All
plagiarism
seems
cheap
and
meaningless
Im
Schatten
des
Originals
In
the
shadow
of
the
original
Alle
Plagiate
billig
und
be...
All
plagiarism
cheap
and
I
dream
a
Garnet
Silk
song,
ayI
See
and
I
saw
Zion
in
a
VisionWhoever
wants
platinum
here,
shall
get
itI
grant
you
everything,
this
seasonIf
you
still
remember
where
you
got
it
allThen
get
out
of
the
Mercedes
and
tell
us
about
itAll
the
harbingers
of
a
new
ice
ageDecant
the
world,
pour
us
pure
wineI
don't
care
where,
I'll
get
onWhat
a
horizon,
without
a
skylineAll
the
harbingers
of
a
new
ice
ageDecant
the
world,
pour
us
pure
wineI
don't
care
where,
I'll
get
onWhat
a
horizon,
(without
a
skyline)
Ich
träum
einen
Garnet
Silk
Song,
ay
I
dream
a
Garnet
Silk
song,
ay
I
See
and
I
saw
Zion
in
a
Vision
I
See
and
I
saw
Zion
in
a
Vision
Wer
hier
Platin
will,
soll
es
bekomm
Whoever
wants
platinum
here,
shall
get
it
Ich
gönn
euch
alles,
noch
diese
Saison
I
grant
you
everything,
this
season
Falls
euch
noch
einfällt,
wo
ihr
alles
herhabt
If
you
still
remember
where
you
got
it
all
Dann
steigt
aus
dem
Benz
und
erzählt
uns
davon
Then
get
out
of
the
Mercedes
and
tell
us
about
it
Alles
Vorbote
einer
neuen
Eiszeit
All
the
harbingers
of
a
new
ice
age
Dekantier
die
Welt,
schenk
uns
reinen
Wein
ein
Decant
the
world,
pour
us
pure
wine
Mir
egal
wohin,
ich
steig
ein
I
don't
care
where,
I'll
get
on
Was
für
ßn
Horizont,
so
ohne
Skyline
What
a
horizon,
without
a
skyline
Alles
Vorbote
einer
neuen
Eiszeit
All
the
harbingers
of
a
new
ice
age
Dekantier
die
Welt,
schenk
uns
reinen
Wein
ein
Decant
the
world,
pour
us
pure
wine
Mir
egal
wohin,
ich
steig
ein
I
don't
care
where,
I'll
get
on
Was
für
'n
Horizont,
(so
ohne
Skyline)
What
a
horizon,
(without
a
skyline)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kitschkrieg, Trettmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.