Paroles et traduction Trettmann - Skyline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
alles
versucht,
Abstinenz,
Herb
und
Alk
Я
всё
перепробовал,
дорогая:
воздержание,
травку
и
алкоголь,
Doch
es
hilft
nichts,
ich
fühl
es
nicht
mehr
Но
ничего
не
помогает,
я
больше
ничего
не
чувствую.
Ich
werd
hier
nicht
alt,
was
mal
war
lässt
mich
kalt
Я
здесь
не
состарюсь,
то,
что
было,
меня
не
волнует.
Ich
muss
weg,
meinem
Cool
hinterher
Я
должен
уйти,
следовать
своей
мечте.
Das
war
schon
immer
so
Так
было
всегда,
Immer
was
neues
anfangen
doch
ich
brings
nie
zu
Ende
Всегда
начинать
что-то
новое,
но
я
никогда
не
довожу
до
конца.
Grossmutter
hat
immer
gesagt
Бабушка
всегда
говорила:
Du
kommst
rum
auf
der
Welt
aber
wasch
dir
die
Hände
"Ты
покоришь
мир,
но
не
забывай
мыть
руки."
Ich
folg
meinem
Herzen,
den
Quinten
und
Terzen
Я
следую
своему
сердцу,
квинтам
и
терциям,
Sing
meine
eigenen
Chöre
Пою
свои
собственные
песни.
Brauch
kein
Navigator,
A&R
oder
Pastor
Мне
не
нужен
навигатор,
менеджер
или
пастор,
Der
mir
sagt
wo
ich
hingehöre
Чтобы
говорить
мне,
где
моё
место.
All
eure
abgedroschenen
Phrasen
und
Formeln
Все
ваши
избитые
фразы
и
формулы
Die
könnt
ihr
euch
schenken
Можете
оставить
себе.
Die
Fam
weiß
bescheid,
alles
hat
seine
Zeit
Семья
в
курсе,
всему
своё
время,
Spielt
ihr
ma
weiter
Schiffe
versenken
А
вы
пока
продолжайте
играть
в
"морской
бой".
Ich
seh
Vorboten
einer
neuen
Eiszeit
Я
вижу
предвестники
нового
ледникового
периода,
Dekantier
die
Welt,
schenk
uns
reinen
Wein
ein
Декантируй
мир,
налей
нам
чистого
вина,
Mir
egal
wohin,
ich
steig
ein
Мне
всё
равно
куда,
я
сажусь
в
машину.
Was
für
′n
Horizont,
so
ohne
Skyline
Что
за
горизонт,
без
небоскрёбов?
Hab
ich
was
verpasst,
jeder
bashed
was
er
hasst
Я
что-то
пропустил?
Каждый
ругает
то,
что
ненавидит.
Wer
hat
hier
noch
was
gutes
zu
sagen
Кому
здесь
ещё
есть
что
хорошего
сказать?
Weckt
mich
auf
wenn
ihr
fertig
seid
Разбудите
меня,
когда
закончите,
Euer
Programm
macht
mich
müde,
ich
will
nur
noch
schlafen
Ваша
программа
утомляет
меня,
я
просто
хочу
спать.
Im
Schatten
des
Originals
В
тени
оригинала
Wirken
alle
Plagiate
billig
und
belanglos
Все
подделки
выглядят
дёшево
и
бессмысленно.
Im
Schatten
des
Originals
В
тени
оригинала
Alle
Plagiate
billig
und
be...
Все
подделки
дёшево
и
бе...
Ich
träum
einen
Garnet
Silk
Song,
ay
Мне
снится
песня
Garnet
Silk,
эй,
I
See
and
I
saw
Zion
in
a
Vision
Я
вижу
и
видел
Сион
в
видении.
Wer
hier
Platin
will,
soll
es
bekomm
Кто
хочет
здесь
платину,
пусть
получит
её,
Ich
gönn
euch
alles,
noch
diese
Saison
Я
желаю
вам
всего
наилучшего
в
этом
сезоне.
Falls
euch
noch
einfällt,
wo
ihr
alles
herhabt
Если
вы
ещё
помните,
откуда
всё
это
у
вас,
Dann
steigt
aus
dem
Benz
und
erzählt
uns
davon
Тогда
выходите
из
своего
"Мерседеса"
и
расскажите
нам
об
этом.
Alles
Vorbote
einer
neuen
Eiszeit
Всё
это
- предвестники
нового
ледникового
периода,
Dekantier
die
Welt,
schenk
uns
reinen
Wein
ein
Декантируй
мир,
налей
нам
чистого
вина,
Mir
egal
wohin,
ich
steig
ein
Мне
всё
равно
куда,
я
сажусь
в
машину.
Was
für
ßn
Horizont,
so
ohne
Skyline
Что
за
горизонт,
без
небоскрёбов?
Alles
Vorbote
einer
neuen
Eiszeit
Всё
это
- предвестники
нового
ледникового
периода,
Dekantier
die
Welt,
schenk
uns
reinen
Wein
ein
Декантируй
мир,
налей
нам
чистого
вина,
Mir
egal
wohin,
ich
steig
ein
Мне
всё
равно
куда,
я
сажусь
в
машину.
Was
für
'n
Horizont,
(so
ohne
Skyline)
Что
за
горизонт,
(без
небоскрёбов)?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kitschkrieg, Trettmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.